Читать «Ола» онлайн - страница 246

Андрей Валентинов

[35] Море-океан – Атлантический океан.

[36] Имеется в виду морская лига. Тысяча лиг – 5600 км.

[37] Высочество – титул королей Кастилии, Арагона и Португалии до начала XVII века.

[38] Фра – от латинского «брат» (frater). Употреблялось только вместе с именем. В противном случае к монаху обращались просто «брат» («hermano» – исп.).

[39] Ночная стража имела обязанность сообщать жителям о том, какая погода на дворе. «Сиренас» – «ясно». Из-за этого стражников иногда называли «сиренасами».

[40] Эстрадо – возвышение, устланное покрывалом или ковром.

[41] Эспингарда – длинная пищаль.

[42] Ампольеты – песочные часы.

[43] Испанские дворяне плохо владели грамотой.

[44] Апарисиево масло – оливковое масло с примесью разных лекарств. Лекарство это было настолько дорогостоящим, что вошло в поговорку: «Дорого, как апарисиево масло».

[45] Агвардиенте – водка.

[46] Ассистент – глава городского управления в крупных городах, назначаемый королем.

[47] Корчете («крючок» – исп.) – сыщик.

[48] Мачо – парень (с оттенком «крутой»).

[49] Гато («кот» – исп.) – на наречии пикаро означало «вор».

[50] Пио – презрительная кличка проституток.

[51] Коммуньерос – сторонники коммуны, органа местного самоуправления.

[52] Homo fuge! – Человек, беги! (лат.)

[53] Клеймо, состоявшее из буквы S («эсе»), перечеркнутой гвоздем («клаво»), означало «эсклаво» (по-испански – «раб»).

[54] Браво – наемный убийца, киллер.

[55] Арроба – 11,5 кг.

[56] Бар – отмель.

[57] Маэсе – мастер.

[58] Селда – тюремная камера.

[59] Пословица. На Мартинов день (11 ноября) было принято закалывать свиней.

[60] Виуэла, псалтерий – струнные музыкальные инструменты.

[61] Цехин – венецианская золотая монета.

[62] Кастильские дворяне имели привилегию содержать голубятни. Работать же они не могли, одно из немногих занятий, им дозволенных, – изготовление зубочисток.

[63] Наказание стеной – предателей замуровывали живьем в стену.

[64] 7 декабря 1492 года король Фердинанд Арагонский, муж Изабеллы, был тяжело ранен в результате покушения, в котором обвинили марранов. В ответ был издан указ о полном изгнании иудеев из Арагона и Кастилии. Казни марранов и еретиков продолжались до XIX века. Последняя казнь на костре состоялась в 1826 году.

[65] Тольдилья – надстройка на корме, где находились каюты.

[66] Трео – квадратный парус, который на кораблях, вооруженных косыми (латинскими) парусами, ставился на корне под ветер, дующий в лоб или в скулу. Бонеты – добавочные паруса.