Читать «Власть кармы» онлайн - страница 115
Тереза Вейр
Дэниэл копал все глубже и глубже, по лицу его струился пот.
Странно, она и забыла, что тут так жарко. Теперь она заметила: да, жарко, но она даже не потела.
Ей следует уйти. Ей хочется уйти как можно скорее.
— Тыква, — убежденно проговорила она, вдруг поняв, что найдет Дэниэл.
«Уйди! Повернись и выйди из сарая. Это дурное место…»
Клео заметила: Дэниэл перестал копать. Он наклонился над ямой, пристально вглядываясь во что-то.
— Клео, тебе лучше уйти.
В точности ее мысли. Но она не могла. У нее словно ноги приросли к земле.
— Я не хочу, чтобы ты это видела.
Но было слишком поздно. Она уже увидела. Мысленно.
— Платье… — произнесла она. — Красное, в горошек… нет, в белый цветочек…
Внезапно Клео ощутила перемену. Что-то изменилось, что-то было не так. Она обернулась.
Позади нее, как обычно элегантный, стоял Бертон Кэмпбелл со свой безукоризненной улыбкой — «выберите меня мэром». В руке у него был пистолет.
26
Дэниэл услышал, как охнула Клео. Не выпуская из рук лопаты, он медленно выпрямился, поднял глаза от ямы и ее жуткого содержимого и, обернувшись, наткнулся взглядом на дуло пистолета.
— Бертон Кэмпбелл, — без всякого удивления проговорил он.
Несколько вариантов развития событий пронеслось в голове Дэниэла, но каждый из них он быстро отмел. Клео стояла слишком близко к Кэмпбеллу, он ничего не сможет предпринять. Если бы Дэниэл сумел незаметно сделать ей знак, чтобы она отошла…
— Не знаю, что ты уже натворил, — сдержанно начал Дэниэл, — но если сделаешь еще что-нибудь дурное, это только ухудшит твое положение.
Только не надо применять ко мне тактику переговоров для освобождения заложников. Уж кому-кому, а тебе должно быть известно — она не всегда срабатывает. Ведь это из-за тебя погибли мать и двое детей. Да еще сам преступник. Дэниэлу нечего было ответить на это.
— Джо мне рассказала эту историю. Она много чего мне рассказывает. Ты знаешь Джо. Для нее нет ничего слаще, чем стать первым звеном в цепочке сплетен.
В тех смертях действительно был виноват Дэниэл. Он ошибся в своих рассуждениях, не последовал в силу чертовой своей привычки предписанным правилам. Он и представить не мог, что похититель — всего-то напуганный подросток — спустит курок. Но Дэниэл ошибся. Он наседал на похитителя слишком стремительно, чересчур жестко. В доме раздались выстрелы. К тому времени, когда Дэниэл и его команда ворвались туда, в живых не осталось никого. Даже похитителя.
— Ты ведь так — предмет благотворительности Джо, — продолжил Кэмпбелл. — Она из жалости наняла тебя в полицию. Сам посуди, кому нужны неудачники вроде тебя? И сколько лет было ребятишкам?
— Заткнись!
— Что, не нравится слышать от других, какой ты подонок?
Дэниэл крепче перехватил лопату.
— Он же провоцирует тебя! — вмешалась Клео. — Не слушай его!
— Еще притворяешься, будто живешь в Египте из-за своего слабоумного братца. Но мне-то понятно — ты пользуешься им как предлогом.
Ты боишься. Правильно? Ты — алкоголик-неудачник, и всего-то. С жалким недоумком-братом.
Крик ярости вырвался у Дэниэла. Одной рукой он оттолкнул с дороги Клео, другой опустил лопату на ненавистного Кэмпбелла.