Читать «Двое с «Летучего голландца»» онлайн - страница 88

Брайан Джейкс

Глава 28

Мисс Уинн находилась в сильном волнении. На это были причины. Во-первых, приглашение на ужин к Драммондам, которых она не видела с тех самых пор, как скончался капитан Уинн. Во-вторых, и это было, наверно, самое главное, Бен намекнул ей о какой-то важной находке. Но не желая раньше времени что-либо объяснять, юноша свистнул Лабрадора, и они ушли к Джону, предупредить старого моряка о том, что готовится нынче ночью. И глядя на эту парочку — юношу с моря и его черного пса, — миссис Уинн порадовалась, что пустила их к себе. Чутье подсказывало ей, что именно они изменят жизнь в Чапелвейле.

До самого вечера старая леди перерывала шкаф, решая, что бы понаряднее надеть.

Она как раз закалывала последние шпильки в прическу, когда к калитке подкатил на своей двуколке Уилл. С ним были Алекс и Эми. Нед мигом выскочил познакомиться с Делией и сразу решил, что они будут друзьями, больше он от лошади не отходил. Тут подоспел и бодро шагающий Джон; на шее у него красовался новый красный платок, борода была расчесана. Он помог миссис Уинн сесть в двуколку, и они тронулись в путь.

Эйлин и мать Уилла постарались, и ужин — ростбиф с картошкой и всякими подливками, а на десерт свежая клубника со сливками — удался на славу. Пока леди потягивали вино из бузины, присланное матерью Эми и Алекса, Уилл и Джон убрали со стола. Маленький Уиллум заснул на диване, а Бен угощал своих молодых друзей лимонадом. Джон и Уилл вернулись из кухни, каждый со стаканом пива в руке.

После ужина Уилл вытащил из-за спины чашу и водрузил ее на каминную полку. В чаше, наполненной водой, стояло шесть белых роз. Миссис Уинн замерла от восхищения.

— О, какая красота! Это ваша фамильная реликвия, Сара?

— Нет, это ваша фамильная реликвия, Уинни! — улыбнулась мать Уилла.

Они с Эйлин начали наперебой рассказывать миссис Уинн, как нашли чашу, а тем временем Уилл показал остальным, что он нашел еще.

— Сегодня день сюрпризов не только для миссис Уинн. Поглядите-ка, что я обнаружил, когда выливал из кастрюли воск. — И он показал дощечку длиной в восемь дюймов и шириной в дюйм. Благодаря свечному салу темная дощечка отлично сохранилась.

Бен перевернул ее и провел по дереву ногтем большого пальца.

— Здесь вырезана какая-то надпись, только какая, разобрать трудно.

Алекс вынул из кармана огрызок карандаша.

— Дайте-ка я попробую.

К нему придвинули лампу, и он стал водить грифелем по углублениям в дереве.

Эми вглядывалась в проявляющиеся буквы.

— Похоже на букву «с», повторенную восемь раз, а в конце грубыми штрихами нарисованы какие-то животные на прямых ногах. Вроде, две собаки, так мне кажется.

Лабрадор презрительно фыркнул и тронул лапой руку Бена: «Ничего себе собаки! Если бы я так выглядел, я бы утопился! Послушай, сдается мне, это лошади. Скажи ей, будь другом, давай, вступись за собак!»

Бен последовал его совету, и Джон с Уиллом готовы были с ним согласиться.