Читать «Двое с «Летучего голландца»» онлайн - страница 68

Брайан Джейкс

«Чапелвейл» — так по праву будут называться твои владения. Я знаю, проживающие там честные люди помогут тебе выстроить на этих землях церковь, как мы собирались. Друг Кэрэн, да будет название «Чапелвейл» и церковь Святого Петра твоими стараниями прославлены на всю страну. И тогда благодаря нашему Королю и при содействии верного моего друга Кэрэна де Уинна будет еще раз восславлено имя Божие. Когда сойдут зимние снега, я направлю тебе под охраной обоз. Он доставит тебе карту и дарственную с названием твоих земель, подписанную собственной рукой нашего Монарха и скрепленную его печатью. Там же будут дары, призванные украсить алтарь нашей церкви — сокровища, которые я жалую тебе безвозмездно в знак моего восхищения и уважения. Олгернон Певерил, твой друг при Дворе Короля».

Джон с гордостью посмотрел на юношу.

— Что скажешь, приятель?

— Замечательно, Джон! Где ты нашел эту бумагу?

Плотник ткнул пальцем вниз, в пол, который, как видно, недавно перестилали.

— Закреплял старые половицы, а под ними увидел ветхую шкатулку, со всех сторон запечатанную пчелиным воском. Счастливая находка, верно?

— Очень счастливая, — кивнул головой Бен. — Только можно ли ее считать документом на владение землей? Ну, а где же подписанная королем грамота и дарованные епископом сокровища? Дошли они до Кэрэна?

— Пока не знаю, Бен, — Джон помешал чай в кружке. — Я искал повсюду, нет ли еще каких подсказок. Только это, могу тебе сказать, дело трудное. Там, под половицами, была спрятана еще одна штучка, но не похоже, что она может нам пригодиться. Вот, погляди сам, — и Джон вынул из коробки для сигар последний обрывок бумаги. — Просто-напросто клочок давно оторванного тонкого листка, на нем остатки какой-то надписи да две маленькие, чем-то прожженные дырочки.

К изумлению Джона Бен вцепился в край стола, да так, что у него побелели костяшки пальцев.

— Что с тобой, друг? Тебе нехорошо?

Глаза Джона медленно округлились, когда Бен стал вынимать из кармана точно такой же клочок бумаги.

— Черт побери! Разрази меня гром! Бен, где ты это взял?

— Нашел в корешке семейной Библии де Уиннов. Как завороженные, они стоя рассматривали две одинаковые половинки листа. Бен протянул свою Джону.

— Ты, Джон, тут главный историк! Соедини их!

Натруженные руки Джона дрожали, когда он складывал разорванные клочки друг с другом. Они совпали в точности. Теперь можно было прочесть и надпись:

О Боже! Яви Свою милость и власть,

И кладу Уиннов не дай пропасть!

Юноша и старый моряк долго вглядывались в написанное, почувствовав, что обнаружили что-то важное и таинственное. Джон погладил бороду.

— Все горе в том, что здесь не говорится, что это за клад и где его искать, хотя готов поклясться, что бы и где бы это ни было, бумаги на владение землей тоже там. Будем, Бен, искать вместе — ты и я. Идет?