Читать «Двое с «Летучего голландца»» онлайн - страница 119
Брайан Джейкс
— Сидите, сидите, миссис Уинн, я их встречу, — сказала служанка Смизерсов.
Миссис Уинн сделала попытку встать, но передумала.
— Спасибо, Хэтти! Боюсь только, мы все пышки съели. Но в шкафчике остался кекс данди и булочки с корицей. Да, и поставьте, пожалуйста, чайник побольше!
Вытерев о дверной коврик грязные ботинки, Бен и вся компания вошли в комнату. Жена фермера с радостной улыбкой подхватила на руки Уиллума и принялась его тютюшкать.
— Ах ты, негодник! Вот уж не ожидала встретить тебя здесь!
Старая леди порозовела, и, когда она пожимала руку Бену, на щеках у нее играл бледный румянец.
— Как вас много, дружок! Ну что, есть успехи?
Юноша подмигнул Эми:
— Покажи миссис Уинн!
Эми торжественно водрузила на стол подсвечники.
— Сокровище от Святого Матфея: «И светодержцы под землей».
Миссис Уинн сжала руки, будто боясь притронуться к чудесной находке.
— Боже мой! Невероятно! Как они великолепны! Мистер Брейтуэйт поднял один из подсвечников и рукавом вытер с него след, оставшийся от пальцев.
— Э… э… действительно великолепны, мадам. Византийская работа… нда. Утраченный секрет мастерства… Хм… красота…
Мистер Маккей заложил руки назад, под фалды фрака, и прежде, чем начать свою речь, несколько раз обошел вокруг стола.
— Мадам, к сожалению, нам до сих пор не удалось найти документы, подтверждающие ваши права на землю. Сейчас в наших руках находятся три предмета, которые, по моим предположениям, были присланы сюда епископом Певерилом, состоявшем при дворе короля Эдуарда Третьего, — чаша, крест и подсвечники, предназначенные для украшения алтаря прежней церкви, на месте которой теперь Дом призрения. Но для нашего дела первостатейную важность имеют документы на землю. А их нет! Каждая новая находка давала нам указания, где искать следующую, — так мы и шли: от Луки к Иоанну, а от Иоанна к Матфею. Но к сожалению, должен сказать, что указание, обнаруженное нами в подсвечниках, совершенно неясно и слишком загадочно, неизвестно, как дальше продолжать поиски. Что весьма прискорбно, ибо крайний срок для нас — завтрашнее утро, — и мистер Маккей изрек в заключение: — Если к завтрашнему утру у нас не будет документов, Чапелвейл перейдет в руки заводчиков!
Миссис Уинн опустила чашку на стол.
— Где вы нашли эти подсвечники?
— Под землей, на заднем дворе полицейского участка, — ответил Алекс. — Констебль Джадмен не хотел нас пускать, но сержант Паттерсон разрешил провести раскопки. Даже сам помогал.
— Все из-за этих Смизерсов, — сказала Хэтти, вкатывая в гостиную передвижной столик с чашками и кексом. — А сержант Паттерсон хороший полицейский. Сам-то он где?
— Остался в участке, — ответил Алекс, откусывая большой кусок кекса. — Там как раз затарахтела машинка с кнопками.
— Ты имеешь в виду телеграф, — вмешалась его сестра. — Сержант обещал зайти сюда, как только примет телеграмму.
Матери Уилла все это было не интересно.
— Ладно, а где же ваше непонятное указание? Покажете вы его нам когда-нибудь?
— Вот оно, Сара, пожалуйста. Взгляните, может, что и придет в голову? — корабельный плотник вручил ей тонкий листок.