Читать «Шепчи мне о любви» онлайн - страница 185

Ширли Басби

В следующую секунду Ройс взглянул на Моргану. Он позволил себе первый раз за все это время посмотреть на нее. Ее чудесные серые глаза потемнели и казались огромными на белом как мел лице. Невероятно, но он улыбнулся ей и нежно и весело сказал:

— Не пугайся, детка. Разве я дам тебя в обиду? Неужели ты думаешь, что я позволю этому типу торжествовать?

Моргана почувствовала, как истерический смех поднимается в ней откуда-то изнутри при этих словах, но не успела она открыть рот, как прозвучал выстрел. Ройс, не колеблясь больше, выстрелил в голову Ньюэлла.

Маленькая комната наполнилась дымом и гулом, и Моргане в следующий миг почудилось, что она умирает: Ройс, кажется, попал в нее. Вряд ли сознавая, что хватка одноглазого ослабела, сквозь клубы голубого дыма она в изумленном недоверии смотрела на Ройса, опускающего руку с пистолетом. Только тогда она сообразила, что жива, и заметила жесткую складку у рта мужа и сведенные в страшном напряжении плечи.

Грохот падающего тела заставил ее отпрыгнуть и оглянуться. Тупо, почти бессознательно она смотрела на мертвого человека на полу у своих ног. Черная шляпа слетела, обнажив крупную голову с темными волосами, а в середине лба… маленькая круглая дырочка от пули. Она качнулась, стараясь удержаться на ногах и не упасть в обморок, а затем очутилась в объятиях Ройса, прижавшего ее к груди и покрывавшего частыми поцелуями ее черные кудри. Долгое время они стояли так. Голос мужа шептал ей на ухо слова, которые она мечтала услышать, но она онемела. Она ничего, ровно ничего не чувствовала. Даже после того как Ройс развязал ее и они собрались уходить, она не понимала, что с ней.

С порога, сжимая Библию матери с письмом, спрятанным в обложке, Моргана оглянулась.

Тело одноглазого распростерлось на полу, и зла, которое жило в этом теле, более не существовало. Маленькая трещинка появилась в ледяном панцире, сковавшем когда-то сердце Морганы. Мать была бы довольна, отстранение подумала она, затем, молча отвернувшись, вышла с Ройсом в сумерки, в шум прибоя.

ЭПИЛОГ. СОЛНЕЧНЫЙ СВЕТ И ТЕНИ

Приди, живи со мной и будь моей любовью,

И мы, с шелковыми лесками и серебряными крючками,

Испытаем новое удовольствие от золотых песков

И кристальных ручьев.

Джон Донн. «Приманка»

Семейное кладбище Девлинов, окруженное низкой, увитой плющом каменной стеной, было расположено на небольшом холме в полумиле от Сен-Одри-Холла. Запах роз и жимолости реял в теплом воздухе, и легкий ветерок шелестел в густых кронах дубов с их прохладой и тенью, столь отрадной в жаркие дни. Это было спокойное, чуть грустное место, особенно в этот августовский полдень, когда Моргана медленно шла между мраморными надгробиями и памятниками над могилами ее предков.

Сегодняшний день был таким же, как все прочие, и после того как она с нежностью положила принесенные с собой цветы на могилы родителей, Моргана подобрала свои муслиновые юбки и уселась под дубом поблизости. Вынув Библию, она достала из нее письмо матери и перечитала его, как делала уже много раз. Слезы покатились по щекам. В этом письме было столько отчаяния и любви, столько нежности и муки… Так много всего произошло, подумала она с печалью, с того дня, когда она и Ройс вышли из домика на берегу моря около двух недель назад.