Читать «Наконец-то!» онлайн - страница 145

Ширли Басби

Джереми кивнул, растерянно глядя на него:

— Клянусь честью.

Патрик слегка расслабился.

— Молодец! Я вернусь и все объясню. А теперь ступай!

Только на полпути к рощице Джереми осознал всю странность поведения Патрика. Что происходит? Почему он должен идти к Тони? И почему нельзя пускать Тони в поместье? Не на шутку встревожившись, Джереми зашагал быстрее.

Красивое лицо Патрика не выражало никаких чувств, когда он в сопровождении дворецкого Лоренса вошел в уютную гостиную. К счастью, хозяйка была одна. С галантной улыбкой он склонился к ее руке и сказал:

— Добрый день, мэм. Надеюсь, я вас не побеспокоил?

Мэри явно озадачил визит малознакомого джентльмена с весьма сомнительной репутацией.

— Нет, — ответила она с холодной учтивостью. — Хотя, признаюсь, я была удивлена, когда Лоренс сообщил ваше имя.

— Я вас понимаю, — отозвался Патрик, усаживаясь в предложенное кресло. Он положил на колени свои жокейские перчатки и взглянул на Мэри. — А вообще вам следовало ожидать, что я когда-нибудь к вам приеду. — Она удивленно вскинула брови, и он погрозил ей пальцем. — Ну перестаньте! Неужели вы думали, что ваше пособничество в заговоре пятилетней давности останется нераскрытым?

Миловидное лицо Мэри побледнело. Она схватилась за горло.

— Ч-что вы имеете в виду?

Патрик оскалился:

— Только то, мэм, что пришло время платить по счетам. Вы целых пять лет пожинали плоды вашей интриги, пора наконец держать ответ.

— Не понимаю, о чем вы, — пролепетала Мэри и, собравшись с духом, добавила уже тверже: — Я нахожу ваши слова оскорбительными и прошу вас немедленно уйти из моего дома… иначе я позову дворецкого, и он вышвырнет вас отсюда!

Патрик небрежно развалился в кресле, достал из кармана изрядно помятую и потрепанную записку и швырнул ее на колени Мэри.

— Прочтите, — сказал он, — а потом можете звать дворецкого.

Мэри развернула листок и прочла текст. Когда после долгой паузы она опустила записку на колени и посмотрела на Патрика, ему показалось, что она состарилась сразу лет на десять.

Встретившись с откровенно презрительным взглядом своего гостя, Мэри опустила глаза, вздохнула и произнесла с напускной безмятежностью:

— Боюсь, я все еще не понимаю. Какое отношение имеет ко мне эта записка?

— Я пришел сюда не для того, чтобы играть с вами в кошки-мышки, — хмуро ответил Патрик. — Если вы и дальше будете отнимать у меня время, моя цена возрастет. — Он резко изменил свою ленивую позу и, подобравшись, подался вперед. Его глаза походили на острые льдинки, а в голосе послышались металлические нотки. — Пять лет назад вы помогли расстроить свадьбу Тони и Арабеллы. Вы тайно следили за своей падчерицей и сообщили одному из Даггетов, где и когда они встречаются, а он позаботился об остальном. Записка, что лежит у вас на коленях, служит тому доказательством. Итак, скольковы заплатите мне за молчание?

Мэри начала было возмущаться, но, увидев выражение его лица, замолчала. Устало откинувшись в кресле, она заговорила со страданием в голосе: