Читать «Ибица — это глагол» онлайн - страница 15
Колин Баттс
— В смысле?
— С инструкторами ты ведешь себя совсем иначе. Говоришь правильные слова, делаешь все с таким энтузиазмом, словно это тебя действительно волнует.
— Ну я бы не сказала, что это называется прикидываться, — просто действовать с умом. Я уже говорила, для меня главное — попасть на Ибицу, остальное по барабану.
— А там что ты будешь делать? Порхать с цветка на цветок? Думаешь, я буду с тобой возиться? По-твоему, это честно по отношению ко мне и ко всем остальным?
Арабелла посмотрела на него.
— И что ты сделаешь? Настучишь на меня, скажешь Кевину, что, по-твоему, я не подхожу?
— Нет, но я...
— Потому что если ты это сделаешь, он просто посмеется над тобой. А может, за это выгонят тебя.
— Все может быть. В любом случае, это не имеет значения. Мне насрать, чем ты занимаешься, пока это не вредит мне.
— Хорошо.
— Одного только не могу понять, чего тебе далась эта Ибица.
— Не твое дело.
— Мое, если я тоже буду там работать.
— Тебя это не затронет никоим образом.
— Да ладно, чего с тобой разговаривать, все равно толку никакого. Я ложусь спать.
Он отвернулся к стене и выключил лампу на тумбочке.
Арабелла, матерясь, продолжала рыться в сумке. Потом на несколько минут наступила тишина, которую нарушил странный скребущий звук. Вас повернул голову и увидел, что Арабелла возится над маленьким столиком у окна.
— Ну что тебе опять неймется?
Арабелла посмотрела на него с сардонической усмешкой, потом вытащила маленькую тонкую серебряную трубочку. Наклонилась над столом и снюхала дорогу, которую только что сделала.
— Это спид?
— Разумеется, это не спид, деревня. Это кокаин.
— Что? У тебя совсем крыша поехала? Нас же только что предупредили, завтра подъем в семь утра и самый сложный день курса.
— Не стоит верить всему, что тебе говорят, — ответила Арабелла, вытирая пальцем верхнюю губу.
— И что это должно значить?
Арабелла посмотрела на него с видом превосходства, потом не раздеваясь легла на кровать. Включила лампу в изголовье и подняла с пола номер «Татлера».
Вас удивленно покачал головой.
— Ты и правда чеканутая. Все, я сплю.
Он натянул на голову одеяло и отвернулся.
— Спокойной ночи, Василий, — сказала Арабелла, — и сладких снов...
— Ну вот, сижу я на ресепшен, дежурство только началось, и тут в холл спускается этот паренек. Напоминаю, действие происходит в одном из отелей, которые подгонял нам Фелипе, возможно, в худшем отеле на Майорке. Бармен, — отвлекся Кевин, — еще раз все то же самое.
— Мы не опоздаем? — спросила Джейн. — Уже почти час ночи.
— Пять минут погоды не сделают, — чем позже мы уйдем, тем лучше.
— Может, он уже хочет закрыть бар, — настаивала Джейн.
— Ерунда. Мы могли бы быть единственными в баре отеля, но мы единственные в отеле. Старина Мик не будет возражать, если мы посидим еще, правда, Мик?
— Вовсе нет, мистер Раундтри, вовсе нет. Я дежурю до четырех часов, и если этот тренинг не будет особенно отличаться от прошлого, у меня к вашему отъезду набежит немало часов переработки.
Кевин посмотрел на остальных.
— Мик просто золото. Когда курс заканчивается, я всегда оставляю ему кое-что сверху. Так о чем я говорил?