Читать «Пламя Дракона» онлайн - страница 8

Робин Уэйн Бейли

— Пейлнок.

Она выговорила это слово с тихим почтением, разбивая на слоги, — точь-в-точь как ее учили. Само звучание его вызвало какой-то непонятный трепет.

Она поправила рюкзак; после целого дня пути натертые лямками плечи горели. Впрочем, предвкушаемое приключение помогло забыть о любых неудобствах. Она вышла из пещеры и отправилась в путешествие по зачарованной стране.

Далеко она, впрочем, не ушла. Легкий ветерок и мелькнувшая над головой тень остались незамеченными, и вот уже что-то сбило ее с ног. Она тяжело упала лицом в траву, и в голове словно что-то взорвалось. К счастью, рюкзак смягчил удар в спину.

Кэти с трудом поднялась на четвереньки. Над ней снова нависла тень. Молодая женщина попыталась нанести удар ногой — и попала. Раздался удивленный вскрик, и тень метнулась в сторону.

Она едва успела вскочить и сбросить на землю рюкзак, когда последовал новый удар. Нападавший был настоящим гигантом. Темные глаза гневно поблескивали из-под кустистых бровей. Лицо заросло густой черной бородой, которая, однако, не могла скрыть белозубую усмешку. Казалось, увернуться от этих массивных лапищ невозможно. Они обхватили ее, выдавливая воздух из легких, и подняли над землей.

Тяжелый запах давно не мытого мужского тела ударил в ноздри. Она закричала и сорвала с пояса черную коробочку. Пальцы нащупали рычаг, мелькнула голубоватая искра. Без колебания Кэти прижала контакты к ребрам обидчика.

Глаза бородача расширились от боли и изумления, хватка заметно ослабла. Он, однако, не упал и не выпустил ее, и тогда она нанесла еще один удар — по руке. Он закричал, и Кэти высвободилась, но не отступила и снова ударила. Гигант рухнул, словно марионетка с обрезанными нитями. А ведь потребовалось три раза по сто двадцать киловольт — немало. Она еще раз нажала на рычаг и полюбовалась искрящимся разрядом. Шокер работал великолепно. Только сейчас она смогла как следует рассмотреть противника. Просторные кожаные туника и штаны, ботинки — ничего, что смогло бы ослабить удар. Но уж больно здоров был мужик.

Что-то ударилось в рукав ее ветровки в районе правого запястья. Тонкий, как игла, дротик. Кэти подняла глаза. Над пещерой высилась отвесная скала. На небольшом выступе ютилась хижина и стоял какой-то человек, прижимая к губам трубку.

— Погоди! — закричала она, поднимая руку. Но он уже надул щеки. Прежде чем вторая стрела просвистела в воздухе, Кэти метнулась в пещеру, даже не прихватив с собой рюкзака. Она вырвала и выбросила первый дротик, со страхом подумав, что он может быть отравлен.

— Да прекрати же, наконец! Я друг! Понимаешь? Друг!

Ответом ей была тишина. Кэти прижалась спиной к стене пещеры у самого входа и осторожно выглянула. Тот, кто напал на нее первым, глухо застонал и пошевелился. Он попробовал перевернуться, но не смог.

Рядом с ним появился другой человек, невысокий, быстрый в движениях. Сжимая духовую трубку, он оглянулся в сторону пещеры, потом тронул товарища за плечо и закричал, явно обращаясь к Кэти. Она, помимо старого доброго американского английского, знала французский и испанский, но не поняла ни слова. Пришлось отступить еще на шаг в пещеру: маленький человек снова поднял духовую трубку.