Читать «Ожерелье для дьявола» онлайн - страница 231

Жюльетта Бенцони

Однако лица обоих венчающихся были такими же счастливыми и лучезарными, как если бы венчание происходило в часовне замка в присутствии всего королевского двора. Они даже были намного счастливее, поскольку в спокойствии этого свода они были избавлены от всякого зла, .от всякого ревнивого чувства. С ними была лишь дружба.

Одетая в платье из белого муслина с легкой вышивкой серебром, которое отыскала добрейшая мадемуазель Маржон, с особым наслаждением исполнявшая роль приемной матери, у госпожи Этофф, превосходной парижской портнихи, Жюдит была прекрасна, как ангел, как весна.

Это необъяснимо, но она воспротивилась, чтобы предупредили ее парижскую тетку. Также она отвергла и флердоранж в волосы и в букет. Это было сделано с некоторым смущением и вызвало улыбку у мадемуазель Маржон. Бледная роза была приколота к вуали, сдерживающей поток рыжих волос. Такая же роза украшала ее корсаж, и такие же розы она держала в руке. Она была так прекрасна, что очарованный Жиль не мог оторвать от нее глаз.

Их счастье было столь очевидно, что старый священник, пришедший к ним, поддерживаемый двумя апатичными служками, не смог удержать улыбки при виде такой чудесной пары. Оба служки также раскрыли рты при виде прекрасной невесты, и необходимо было энергично подтолкнуть их, чтобы напомнить об их обязанностях.

Как во сне Жиль взял руку Жюдит и вслед за священником громко повторил слова клятвы:

— Я, Жиль, я беру тебя, Жюдит, в законные супруги. Я буду охранять тебя в моем доме, любить тебя в радостях и горестях, пока смерть не разлучит нас.

Затем раздался уверенный и ясный голос Жюдит:

— Я, Жюдит, я беру тебя. Жиль, в свои повелители и законные супруги. Я буду пребывать в твоем доме, любить тебя, повиноваться тебе в радостях и горестях, пока смерть не разлучит нас.

Молодой супруг надел ей на руку золотое кольцо, затем Жюдит надела ему такое же. Священник благословил их, соединяя на всю жизнь.

Преклонив колени на красные бархатные подушечки, они выслушали молитву. Затем Жюдит возложила букет к ногам Божьей Матери, и они вышли из церкви, тесно прижавшись друг к другу, унося свое благословенное счастье в версальскую ночь, а их свидетели раздавали щедрую милостыню. Совсем новая жизнь, полная разделенной любви, повседневного труда, ожидала их по другую сторону Атлантики, куда они решили вскорости отправиться.

Жиль с нежностью поцеловал пальцы той, которая отныне стала называться его женой, помог ей подняться в карету.

— Я ваш слуга, госпожа де Турнемин.

Она зарделась от радости.

— Это все правда? Правда? Мы женаты?!

— Ты еще этого не ощутила?

— Не очень! Это был какой-то сон. Кажется, я плыву по голубому небу.

Он сел рядом с ней. Мадемуазель Маржон и Ульрих-Август сели в другую карету. Маленький кортеж тронулся по направлению к улице Ноай, где заботами внимательных соседей был приготовлен ужин, но молодая пара со свойственным всем новобрачным пылом устремилась уже за пределы Версаля.