Читать «Загадка пропавшего ручья» онлайн - страница 88

Энид Блайтон

— Ничего нет, — сказал он наконец. — Я думаю, или Барни, оставив подвал, вышел из дома и его там схватили, или же эти люди спустились сюда по какой-то причине и обнаружили его. В любом случае нигде поблизости его нет, иначе бы он закричал и мы бы услышали.

Джимми пошел навести справки о лодке, а Фред отправился осматривать железную решетку, закрывающую вход в подземный тоннель, откуда вытекает ручей. Ребята хотели пойти с ним, но мистер Кинг не позволил — он не хотел, чтобы их шумная компания насторожила преступников. Где они прячутся — неизвестно, но очевидно, что где-то неподалеку.

Вернувшись, Джимми отрапортовал:

— Я побывал на ферме, сэр. Сказал, что хочу купить яиц. Видел там парнишку — он в лодке катался по заводи. Он сказал, что лодка его — её подарил ему дядя на день рождения. Мне показалось, он не врет, сэр. Не думаю, что есть причины сомневаться в его словах.

— Что же, значит, версия таинственной лодки отпадает, — сказал мистер Кинг. — Она принадлежит мальчишке, только и всего. Ага, вот и Фред идет. Может быть, он сообщит нам что-то более интересное.

Надежды оказались напрасными. Фред сходил к железной решетке, много потрудился над ее расчисткой от зарослей, выдрал с корнем огромную плеть плюща, но все безрезультатно.

— Этим путем никто не проходил, сэр, — сообщил он. — Это невозможно. Если только взорвать решетку динамитом. Она намертво вделана в грунт, и сами прутья в руку толщиной. Не думаю, что ручей как-то связан с этим делом.

Мистер Кинг нахмурился, поскреб рукой подбородок.

— Да, загвоздка получается. Мы знаем, что таинственный самолет приземляется где-то в этом районе — возможно, на ровной сухой площадке в центре его. Мы знаем, что неизвестный катер маячит в месте впадения этого ручья в реку. Мы подозреваем, что здесь производятся крупномасштабные операции с контрабандой, и тем не менее не можем понять, куда направляется товар, где он хранится и как распределяется для реализации. И в довершение всего бесследно исчезает мальчик — вместе со своей обезьянкой, — и мы не имеем ни малейшего представления, куда!

— Как вы думаете, эти люди с фермы знают что-то об этом деле? — спросил Роджер.

— Насколько нам известно — нет, — ответил мистер Кинг. — Владелец фермы — старик, живет здесь уже много лет, зовут его Доус. До него ферма принадлежала его отцу, вся их семья пользуется хорошей репутацией. Мы навели об этом Доусе справки и устроили на ферме проверку. Послали к нему нашего человека под видом санитарного инспектора. Старик Доус сам провел его по всей ферме, показал каждый уголок, каждую щель и был очень возмущен тем, что кто-то заподозрил его в нарушении правил.

— Похоже, мы зашли в тупик, — сказал Роджер. — Не знаю, за что еще можно ухватиться.

— А я все думаю, куда же исчез Барни, — вздохнула Диана. — У меня он из головы не выходит. Что он сейчас делает? Наверняка ему сейчас страшно и тоскливо.