Читать «Загадка пропавшего ручья» онлайн - страница 80

Энид Блайтон

Снабби бросился к нему.

— Чудик, что ты нашел? Что там? Роджер, Диана, как вы думаете, что это такое?

Все трое присели на корточки, осматривая кольцо, вделанное в стену. Так же, как это делал Барни, они дергали за него и толкали. Но, к сожалению, никому не пришло в голову повернуть его несколько раз, и друзья не раскрыли тайны выдвигающегося камня. Через некоторое время они оставили свои попытки.

— Дохлый номер, — вздохнул Роджер. — Не стоит тратить время. Наверное, Чудик всего на всего учуял там крыс или еще что-то в этом роде.

И, оставив железное кольцо, ребята поднялись по ступенькам наверх, в сарай. Приятно было снова выйти на свет.

— Барни здесь нет, — печально проговорил Снабби. — Пойдемте отсюда. От этого дома у меня сегодня мурашки по коже бегают. Да-да, так прямо и шныряют.

— Но как же быть с Барни? — спросила Диана. — Как ты думаешь, Роджер, может, нам надо сообщить в полицию о его исчезновении?

— Пока рано, — сказал Роджер. — Может статься, мы заявим, а потом появится Барни — как обычно, с Мирандой на плече и с улыбкой до ушей! Конфуз, да и только!

— Ну ладно, — согласилась Диана. — Тогда не будем. Но если он не появится до завтра, я думаю, мы должны кому-нибудь сообщить. Жалко, что нет мисс Перчинг, А мистеру Кингу мы сказать никак не можем. А больше никого мы здесь не знаем.

Ребята спокойно вышли из кухни, прикрыли дверь за собой и направились через зеленые дебри имения домой.

— Что будем делать дальше? — спросил Роджер.

— Во всяком случае, купаться или кататься на лошадях не пойдем — вдруг Барни придет к чаю, — сказала Диана. — Я хочу быть здесь, если он все-таки появится. Может быть, он узнал что-то важное и расскажет нам.

— Придумал! — вдруг вскочил е места Снабби. — Можно пойти коротким путем к ручью, который я видел, когда следил за мистером Кингом. И потом можно пройти по нему вверх и посмотреть, где он на самом деле протекает. И тогда мы узнаем, правильная эта карта или неправильная.

— Не слишком увлекательное занятие, — пожал плечами Роджер. — Хотя почему бы и нет? Пойдем, Чудик. Оставь в покое эту кроличью нору, ты в нее никогда не пролезешь, для этого ты слишком толстый.

И ребята в сопровождении Чудика направились к ручью. Но сначала они заглянули в коттедж Рокингдаун за картой и со слов миссис Кругликс узнали, что мистер Кинг ушел.

— Он пошел вон туда и тросточку свою прихватил, — сообщила она, махнув рукой в сторону холма. — Сказал, что к чаю вернется.

— Тьфу ты! Это же мы хотели туда идти, — вырвалось у Роджера. Он посмотрел на карту. — Видите, мы пойдем по этой тропе, потом спустимся здесь, обогнем рощицу, потом дальше по склону холма до самого ручья. Это должно быть примерно там, где Снабби видел спрятанную лодку. Мы дойдем до этого места, а после — по ручью вверх и тогда увидим, где он протекает.

Они отправились вместе с Чудиком, чрезвычайно довольным перспективой второй прогулки. Если повезет, он отыщет кроличьи норы такой величины, что сможет в них пролезть! Это было самой сокровенной мечтой Чудика.