Читать «Загадка пропавшего ручья» онлайн - страница 15

Энид Блайтон

Диана и Роджер уже его не слушали. Уж чего-чего, а сочинять Снабби мастер. Послушать его, так можно подумать, с ним непрерывно происходят какие-то чудеса, — и это, конечно, из той же серии!

— Ш-ш-ш, кажется, я опять слышу зимородка, — приложила палец к губам Диана. — Если ты перестанешь орать, он, может быть, прилетит и сядет на эту ветку.

— Ну и не верьте — пожалуйста! — обиделся Снабби. — Говорят же вам, я только что видел настоящую обезьяну Это чистая правда! А вы твердите мне про каких-то зимородков.

Никто ему не ответил. Снабби презрительно фыркнул.

— Ладно, я пойду один. Но если и на этот раз я увижу шимпанзе, я не вернусь и не скажу вам!

И он ушел вместе с Чудиком. Роджер тихонько всхрапнул — он задремал. Диана сидела, уткнув подбородок в колени, и наконец была вознаграждена за свое долгое ожидание: зимородок резко снизился и уселся на ветке прямо напротив нее, ожидая, когда в воде появится рыбка.

Снабби с мрачным видом удалялся в лес. Чудик семенил за ним. Не отставая ни на шаг, он размышлял над необъяснимой привычкой кроликов селиться в норах, слишком узких для собак.

Вдруг он остановился и издал глубокое глухое рычание.

— В чём дело? — спросил Снабби. — А-а, кто-то идет. Теперь я тоже слышу. Эх, Чудик, были бы у меня такие уши, как у тебя! Хотя непонятно, как ты вообще можешь что-то слышать этими своими хлопающими лопухами.

Кто-то шел по лесу, тихонько насвистывая. Чудик зарычал опять. И тут Снабби увидел незнакомца. Это был подросток лет четырнадцати-пятнадцати, загорелый, с соломенными волосами и глазами удивительной синевы, обрамленными густыми темными ресницами. При виде Снабби он расплылся в дружеской улыбке.

— Привет! — сказал незнакомец. — Ты тут обезьянку не видел?

Глава V. МАЛЬЧИК С ОБЕЗЬЯНКОЙ

Так впервые трое ребят встретились с удивительным мальчиком, который вскоре стал их лучшим другом. Снабби посмотрел на него, на его ясные синие глаза, на открытую улыбку и решил, сам не зная почему, что он ему очень нравится.

— Ты что, язык проглотил? — спросил мальчик. — А у меня тоже неприятность — я потерял свою обезьянку. Ты случайно не видел?

Мальчик говорил как-то по-особенному, не так, как разговаривали те, кого Снабби когда-либо слышал. Немного в нос на американский манер, но был я еще какой-то иностранный акцент. Испанский? Итальянский? Или еще какой-нибудь? Да и англичанином он не выглядел, несмотря на синие глаза и светлые волосы.

— Да! Я видел обезьянку, — обрел Снабби дар речи. — Я видел ее минут пять назад. Могу отвести тебя на то место.

— Ее зовут Миранда, — сообщил мальчик.

— Она правда твоя? — восхищенно спросил Снабби. — Мне всегда хотелось завести обезьянку. У меня есть только собака.

— Зато очень симпатичная, — погладил мальчик Чудика.

Пес тут же перекатился на спину и задрал вверх все четыре лапы, дрыгая ими так, словно ехал на велосипеде.