Читать «Тайна попугая-заики» онлайн - страница 10

Роберт Артур

А мы будем искать кое-кого покрупней иголки. Думаешь, Клодьес стащил попугаев, чтобы слушать «Песенки Матушки Гусыни»?

— Представляю, — ухмыльнулся Пит, — этого жирного с пистолетом. «А ну-ка, Билли, почитай мне Шекспира. Ах, не хочешь… Бабах!»

— В том-то и фокус… — как-то непонятно заключил Юпитер.

— Но эту жирную «иголку» тоже днем с огнем поищешь. А найдешь — не обрадуешься…

— Мы же сыщики! — возмутился Юпитер. — И в голове у нас не опилки… Осторожно!

Юпитер отпрыгнул, столкнув Пита в канаву, куда и сам скатился, не удержав равновесия. Какой-то предмет, мелькнув в воздухе, ткнулся рядом с ними в землю.

— Уй ты, — завыл Пит, потому что, падая, Юпитер с размаху боднул его в живот. — Ты из меня дух вышиб!

Юпитер поднял с земли здоровенный кусок красной черепицы, такой же, как на крыше бунгало мисс Вэгнер.

— Если бы вместо меня в тебя попала эта штуковина…

Пит вытаращил глаза и только сейчас испугался по-настоящему.

— Спасибо. А кто это ее швырнул?

— Не заметил. Но, кажется, как раз тот, кого мы ищем.

Глава четвертая

Разбойник Красных Ворот

Боб Эндрюс дожидался звонка. Он вернулся из библиотеки, где подрабатывал: расставлял книги и выполнял разные мелкие поручения. Он уже заканчивал ужин, доскребая из чашки остатки шоколадного десерта румяной корочкой, а телефон все молчал. Но тут мама, добродушная хлопотливая женщина, поймала его взгляд и шлепнула себя по лбу:

— О боже! Тебе Юп звонил. Совершенно забыла.

— Ма, как ты можешь! Он передал что-нибудь?

— Сейчас. Я где-то записала.

Миссис Эндрюс вытащила из кармана фартука клочки бумаги.

— Совершенно невозможно запомнить. Твой приятель — он такой оригинал…

— Это у него с детства, — сообщил Боб. — От чтения. Его дядя Титус такой же. Но мы с Питом привыкли.

— Ага. Вот. — Она с трудом разбирала собственные каракули. — «К разбойнику Красных Ворот на узкой тропе тебя ждет стрела. Полувертикаль».

Миссис Эндрюс возмущенно взглянула на сына.

— Чушь какая-то. Ты что-нибудь понимаешь в этой тарабарщине?

— Нормальный английский язык.

Боб с довольным видом посмотрел на мать. Накануне Юпитер дал ему указания, как действовать, если он получит подобное послание.

— Это шифровка такая, чтобы посторонние не поняли, — объяснил он, заметив, что мать продолжает смотреть на него с недоверием, но, кажется, только ухудшил дело.

— Ну, если посторонняя здесь я, то к чему через меня передавать…

— Мам! — взмолился Боб. — Ты же знаешь: наша фирма занимается расследованием. Мы попугая ищем. Пропавшего.

— Ладно, — сказала миссис Эндрюс, чуть-чуть успокоившись. — Значит, это ты у меня «разбойник Красных Ворот», и тебя поджидает индеец со стрелами?

Мама, наконец, улыбнулась.

— Ладно, иди к своему Юпитеру. Только не слишком долго пропадай. Еще приглашения надо разнести — мы на следующей неделе устраиваем церковный ужин.

— Хорошо, мам! — Боб выскочил из дома, оседлал велосипед и переулками помчался к магазину Джонсов. Он подъехал к нему с задней стороны, в том месте, где самодеятельные художники в знак признательности мистеру Джонсу за щедрость намалевали на заборе картину грандиозного пожара Сан-Франциско в 1906 году: горящие дома, пожарные команды на телегах, люди, выпрыгивающие из окон…