Читать «Бесстрашная леди» онлайн - страница 70
Лесли Лафой
— Не двигайтесь, приятель, и не шумите, — проговорил Каррик с сильным ирландским акцентом. — Это хороший пистолет. Так что вашей жене придется утром убирать кровавое месиво.
— Чего вы хотите? — Голос Макенна дрожал от страха. — У нас нет ни золота, ни дорогих украшений.
— Ваше преступление состоит не в том, что вы богатый человек, Макенна. А в способе, которым вы зарабатываете деньги.
Сборщик налогов стал белым, как его чепец.
— Вы Дракон!
— Возможно, — ответил Каррик, — но не обязательно. Достаточно того, что я придерживаюсь его взглядов.
Вы собираете налоги, обрекаете на голод наших детей, тем самым подвергая себя опасности..
— У меня нет выбора, британцы вынуждают…
— Ложь, — в гневе проговорил Каррик, прижав пистолет к голове Макенна. — У каждого есть выбор. Вы покупаете дорогую мебель, дорогую одежду, наживаясь на страданиях ваших соседей. Однако спокойно спите по ночам, не испытывая угрызений совести.
Испуганный, с расширенными от ужаса глазами, хозяин дома ничего не ответил.
— Я ухожу, но я вас предупредил. Прекратите служить британцам! Не обирайте бедных людей, не издевайтесь над ними.
— Не могу, я связан контрактом.
— Тогда на вашей надгробной плите будет написано, что вы погибли на службе британской короне.
— У меня жена, — взмолился Макенна, — и три дочери. Явите сострадание!
— А вы явили сострадание к женам и детям ваших соседей?
Макенна закрыл глаза и тихо застонал. Каррик поднялся, зубы его были сжаты, пальцы, державшие пистолет, побелели.
— Найдите себе другое занятие, Макенна, — проговорил он решительно, — иначе вашей жене и дочерям придется потратить на траурную одежду деньги, доставшиеся вам от британцев.
С этими словами Каррик вышел.
Ночь выдалась тихая, в небе сверкали звезды, когда Каррик вскочил в седло. Молан нетерпеливо фыркал, пока всадник внимательно смотрел на только что покинутый дом. Как он и предполагал, наверху в окне появился свет. Каррик мрачно улыбнулся. Уильям Макенна охвачен страхом. Теперь он не будет знать покоя ни днем, ни ночью. И если у него есть хоть капля ума, он перестанет служить британцам.
Своей вылазкой Дракон остался доволен. Теперь он должен обеспечить себе алиби на случай, если власти начнут задавать вопросы. Он решил было поехать к Глинис и провести оставшуюся часть ночи в ее объятиях, но передумал. Здравый смысл взял верх.
На половине дороги к безопасности, к конюшне вдовы Конрой, поднявшись на вершину холма, он увидел британский патруль, поднимавшийся по другому склону. Он остановился, и какое-то мгновение они просто молча смотрели друг на друга. Он понимал, что, когда они велят ему подъехать и объяснить, откуда он едет, ему придется бежать от них. Мрачно усмехнувшись, он повернул коня, и патруль пустился за ним в погоню.
Глинис натянула поводья, и Берт остановился, нетерпеливо перебирая ногами на месте, стремясь продолжить путешествие по холмам. Прищурившись, она смотрела на происходящее внизу. Всадником был не кто иной, как Каррик, только он умел так управлять лошадью. А за ним гнались британские солдаты.