Читать «Кайсё» онлайн - страница 369
Эрик ван Ластбадер
Примечания
1
Персонаж итальянской «комедии масок».
2
То есть с пассивным балансом.
3
Атрибут чайной церемонии. Служит для размешивания заварки.
4
Название вымышленной страны в «Путешествии Гулливера» Д.Свифта.
5
Привилегированное общество студентов в выпускников престижных высших учебных заведений.
6
Не за что (исп.)
7
В мусульманской мифология пророки и посланники.
8
Мурано — остров в Венецианской лагуне, известный высоким мастерством своих стеклодувов.
9
Персонаж итальянской «комедии масок».
10
Уже виденное (фр.)
11
Школа пения (лат.)
12
Непременно — в английском варианте английского языка употребляется редко.
13
Закон молчания (итал.)
14
В индийской мифологии одно из воплощений бога Вишну; в переносном значении неумолимая, безжалостная сила, уничтожающая все на своем пути и требующая слепой веры от служащих ей.
15
Огороженная территория предприятия или фирмы, включающая в себя жилые дома (преимущественно европейцев в азиатских странах).
16
фут равен 0,3048 м.
17
Паром (итал.)
18
Дрянь (итал.)
19
Советник (итал.)
20
Причал (итал.)
21
Зороастр, Заратустра (умер в 563 г. до н.э.) — основатель религии огнепоклонников, согласно которой Бог света борется с Богом тьмы.
22
Игра слов: термины «специальное назначение» и «научная фантастика» в английском написании пишутся с одних и тех же начальных букв.
23
Игра слов, построенная на созвучии: Бауэл в прямом переводе означает «Потрошитель».
24
Прозвище бойцов НФОЮВ.
25
Имеется в виду одноименный роман Г.Уэллса.
26
"Маска (итал.)
27
Укол (в фехтовании) (фр.)
28
Итальянское блюдо из макарон.
29
Неутолимый голод, который наблюдается при эндокринных и некоторых других заболеваниях.
30
Ныне площадь де Голля.
31
Лоуренс Томас Эдуард (1888 — 1935) — известный английский разведчик.
32
Организация американских государств.
33
«G-2» — второй отдел американского общевойскового штаба, ведающий военной разведкой и контрразведкой.
34
Древнекитайский философ (II в. до н.э.) — представитель раннего конфуцианства.
35
Дополнительное вознаграждение, премия.