Читать «Помолвка для рекламы» онлайн - страница 22

Ли Майклс

— Я ничего пока не понимаю, — пробормотал он.

— А как ты считаешь, он специально обратил внимание на кольцо, сказав, что оно еще от твоей бабушки? Он хотел тебя задеть?

— Не думаю. Он просто признал, что оно старинное.

Дарси потянулась за напитком, но остановилась.

— Подожди. Ты что, выставил кольцо своей бабушки на продажу?

— Я этого не говорил.

— Но это кольцо действительно принадлежало твоей бабушке?

— Нет, оно просто выдержано в том же стиле.

— Извини, — Дарси расслабилась. —Я сделала не правильный вывод.

— Я заметил, что это твоя любимая форма извинений.

Дарси закусила губу.

— Я не хотела тебя задеть. Кстати, а этот костюм, который на мне сейчас, тоже носили во времена твоей бабушки?

— Это не лучший выбор Арабеллы, — вынужден был признать Трей.

— Но Джейсон был доволен таким выбором.

Трей, ты говорил, что оплатишь мне время, проведенное с тобой?

— Я не отказываюсь от своих слов. А почему ты сейчас об этом спрашиваешь?

— В соседнем крыле идет распродажа. Я бы хотела пойти и посмотреть что-нибудь для себя. Если бы ты мог дать мне немного денег…

— Ты собираешься делать покупки у наших конкурентов?

— Да, а что? По крайней мере там я могу выбрать то, что мне понравится. И цена меня устроит.

— И потом ты в этом будешь фотографироваться для нашей рекламной кампании? Черт, о чем только ты думаешь! Почему нельзя походить и выбрать что-нибудь у нас?

— У нас? — медленно повторила она. — У меня скоро появится чувство, что у нас с тобой все общее.

Дарси заметила, что его глаза потемнели. Пора заканчивать дразнить его.

— Если я захочу купить что-нибудь у вас, мне придется иметь дело с Арабеллой.

— Я отошлю ее в другой отдел, чтобы ты смогла выбрать то, что захочешь.

— Спасибо, Трей.

Он улыбнулся.

— Ты умеешь добиваться своего. Угрожать мне, что пойдешь на распродажу в «Тайлер-Роял», чтобы я уговаривал тебя купить одежду у Кентвеллов!

Отличный ход.

Не стоит сообщать ему, что об этом она совершенно не думала.

— Как я могу воспользоваться скидкой?

— Просто распишись на чеках и скажи, чтобы их отправили мне.

— Это будет забавно. Не боишься сильно потратиться, если отпустишь меня в свой магазин?

— А вот это уже не твоя проблема.

Дарси потянулась за своим напитком.

— Хорошо. Ты меня уговорил. Кстати, вы с Джейсоном все время спорите. Как вам удается вместе работать? Никогда бы не подумала, что вам придет в голову проводить вместе рекламную кампанию. Чья это была идея?

— Кажется, все это предложила Кэролайн, — сказал Трей. — А может быть, ее несостоявшийся жених. Ему тоже хотелось засветиться. Он хотел открыть свое дело.

Трей подождал реакции Дарси, но она молчала.

— Только это не удалось бы ему так легко.

Дарси поняла, что это был камешек в ее огород.

— Тогда все понятно. Он хотел легко устроиться за твой счет. Кэролайн — это вся твоя семья?

— Не совсем. Сегодня вечером мы с тобой приглашены на чай к моей двоюродной тете.

— Я думала, чайные церемонии принято проводить днем, а не вечером.

— У нас чаепитие бывает тогда, когда этого пожелает тетя Арчи.