Читать «Поиски Акорны» онлайн - страница 144

Энн Маккефри

– А времени хватит?

– Это, – ответил Рафик, – зависит в первую очередь от того, как долго придется уговаривать Иквасквана встать на нашу точку зрения.

Хотя Калум и выслушал внимательнейшим образом всю дискуссию, развернувшуюся, как только флагман Красных Браслетов «Та’аниси» вошел в зону слышимости, пилот так и не сумел разобраться, каким образом Рафику удалось уболтать «адмирала» Иквасквана подняться на борт «Прибежища» вместо того, чтобы самому отправиться в гости к килумбембезцу. Поручиться он мог только, что в последовавшем обмене комплиментами Рафик так тщательно скрыл не то угрозы, не то посулы, что разобраться в его предложениях мог только коварный ум прирожденного Харакамяна… или наемника. Когда беседа завершилась, Рафик вздохнул и пробормотал что-то в том смысле, что эта история обойдется еще дороже, чем было задумано, и он надеется, что дядя Хафиз и Дельзаки Ли готовы будут оплатить перерасход.

– Ты предложил ему взятку, чтобы переместить рушимцев?

– Я намекнул, что его содействие не останется незамеченным, – поправил Рафик, и снова вздохнул. – Без сомнения, прежде чем он согласится, нам придется обговорить конкретные условия и суммы. Надеюсь, я сумею удержать его запросы в пределах разумного.

– Я могу помочь вам переубедить его, – нарушила Надари Кандо привычное молчание.

– Любая помощь мною только приветствуется, – любезно поклонился Рафик. Он хотел было поинтересоваться, правда ли, что Надари когда-то служила в рядах Красных Браслетов, но что-то в ее холодном, невыразительном взгляде остановило его. Ему доводилось слышать, что телохранительница не любит обсуждать свое прошлое; было бы невежливо поднимать этот вопрос сейчас. И рискованно. Определенно рискованно.

– Не можем ли и мы помочь? – Акорна обернулась к Таринье. – Если загвоздка в том, чтобы убедить кого-то… Вы так здорово успокоили рушимцев!

– Калум говорит, что ты и сама неплохо справлялась! – воскликнул Пал.

Таринье с улыбкой похлопал Акорну по плечу.

– Малышька ‘Кхорнья научитсья, но у ньее ньет опыта. Лучшье оставьить это более дипломатьичным и тактичным.

«Тогда тебя исключаем, Таринье! Я скорее поручу это дело ‘Кхорнье. Она, по крайней мере, умеет быть вежливой!»

«Кхари, не доставай меня!»

Зрачки Акорны стянулись в щелки. Девушка переводила взгляд с одного линьяри на другого, в то время, как люди недоумевали, что происходит.

«Пожалуйста, Кхари, не надо из-за меня злиться. Таринье в общем-то прав. Я не тренировала ваши… наши… способности, и буду для вас только обузой».

«Ты не станешь обузой, милое дитя, но мы не хотим, чтобы ты перетруждала себя. Таринье, Кхари – поберегите силы для гостей; нечего тратить их на свары».

Вмешательство Мелиреньи прервало начавшуюся перебранку, и к четверым линьяри вернулось хотя бы внешнее единство – ибо Акорна во время беседы бессознательно подступила вплотную к сородичам.