Читать «Случай в тумане» онлайн - страница 8

Тимоти Зан

Ответ Вьяна был заглушён внезапным рёвом пары СИД-истребителей, пронёсшихся над лесными кронами.

— Что? — рявкнул Бэррис.

— Я говорил, что здесь в округе полно птиц и небольших лесных животных, — повторил Вьян. — Давеча я чуть не подвернул ногу, напоровшись на такую зверушку. Если мы выдвинем экран слишком глубоко в лес, рёв сирен не даст нам спать до утра.

Бэррис скорчил гримасу; но всё же майор был прав.

— Ладно, забудьте об экране, — прорычал он. — Просто установите эти огни и…

В следующую секунду над лесом прямо по курсу вздыбился столб яркого пламени.

— Что за…? — забормотал Вьян.

— СИД разбился! — проорал Бэррис, яростно щёлкая клавишей комлинка. — Аварийную команду к челноку — немедленно!

Он уже отключил комлинк и приготовился изрыгать проклятья, когда отдалённый раскат грома, вызванного крушением, достиг лагеря, окатив его шумовой волной.

***

— У вас нет идей, что его свалило? — протрещал в ушах Бэрриса голос капитана Парка.

— Пока нет, сэр, — произнёс Бэррис, сражаясь с медленно закипающей яростью. — Аварийная команда только что вернулась в лагерь. С бортовым самописцем и телом пилота.

Парк пробурчал что-то себе под нос.

— Хоть в этот раз дикари не добрались до тела раньше нас.

— Нет, сэр. То есть, они не добрались до тела, но они опять шарили в аварийном комплекте, — сказал Бэррис. — Поисковая группа обнаружила комплект разорванным, а содержимое рассеянным по лесу, как и в прошлый раз.

— И опять не нашлось ни бластера, ни блоков питания, ни гранат?

— Именно так, сэр. — Несколько мгновений в эфире царила тишина, и Бэррис обнаружил, что вновь пытается вглядеться в кромку леса, выискивая потенциальных злоумышленников. Как он и повелел, прожекторы были установлены прямо посередине опушки, и лес теперь купался в их ярком свечении. Насекомые и мелкие ночные птицы, взбудораженные внезапной сменой освещённости, с шумом носились по округе, а те, что побольше, скорее старались скрыться в тени деревьев.

— Полковник, в данный момент вы — в гуще событий, — наконец произнёс Парк. — Но в моём понимании, это зашло уже слишком далеко, чтобы сваливать все наши проблемы на обычных дикарей. Вы уверены, что контрабандисты никак не замешаны?

— Я много думал об этом, капитан, — сказал Бэррис. — Должно быть, в округе присутствует что-то важное, и они не хотят, чтобы мы это нашли. Вот почему пытаются сковать нас в этом месте.

— Это могло бы объяснить сами нападения, — согласился Парк. — Ну а что вы скажете о лётном комбинезоне, набитом травой?

— Возможно, уловка, — предположил Бэррис. — Нечто, призванное убедить нас, что мы имеем дело с обычными дикарями.

— Если только мы не имеем дело и с контрабандистами, и с дикарями одновременно, — заметил Парк. — Это могло бы… так, секундочку, — он взял паузу. — Полковник, вы изучили сам лётный комбинезон?

— Я… — Бэррис помрачнел. — Теперь, когда вы указали на это, сэр, я вспомнил, что мы действительно не изучили его. Мы были больше заинтересованы в…