Читать «Сокровища Монтесумы» онлайн - страница 206
Кристин Кайл
А затем Мэтт повернулся и поехал прочь.
— Теперь ты готова вернуться со мной домой? — спросил Дерек, нарушив тяжелую тишину.
— Да. Ведь ты приехал сюда именно за этим, не так ли? Чтобы забрать меня домой, к тупой, скучной жизни, от которой сам-то ты постарался благополучно избавиться, — с горечью сказала она.
У Дерека дернулся мускул на лице.
— Элли, я не собираюсь заставлять тебя уезжать со мной. Если ты хочешь остаться, только скажи. Но я не могу гарантировать, что отец не пошлет за тобой кого-нибудь еще.
— А куда же мне еще деваться? — мрачно сказала она. — Сокровища Монтесумы больше не существуют. И здесь у меня ничего не осталось. Мы можем… — Ее голос внезапно сорвался на рыдания. Элли прикусила нижнюю губу, чтобы не дать ей задрожать. — Мы можем уехать прямо сейчас?
— Ты уверен, что не хочешь вернуться со мной в Альбукерке? — спросил Сет, намеренно провоцируя Мэтта. — Быть может, там произошло что-нибудь интересное, пока тебя не было.
Друзья остановили своих лошадей на развилке; одна дорога вела в Санта-Фе, другая — дальше, на север.
Мэтт проигнорировал тяжеловатый намек Сета. Он не хотел рисковать и встретиться с Элли хотя бы еще раз. Он был уверен, что в этом случае просто пошлет к дьяволу весь свой здравый смысл и совершит что-нибудь отчаянное и непростительно эгоистичное, например, украдет ее. Вот если бы она стала с ним спорить, настояла бы на том, чтобы остаться, заверила бы его в своей любви, тогда, возможно, он смог бы преодолеть свои мучительные сомнения. Он знал, что ему нечего надеяться на подобные уверения, но они были так ему необходимы. Потому что если только она не любит его по-настоящему, то у него вообще нет никакого права просить ее жертвовать всем ради того, чтобы остаться с ним. Но ведь она никогда ничего не говорила о любви.
И прямо сейчас ему нужно было место, где он мог бы в одиночестве зализать свои раны.
Нет, — тупо повторил Мэтт, глядя на север. — Я собираюсь немного пожить в горах.
Звучит печально, словно ты хочешь остаться один. — Мэтт скривился, но ничего не ответил. Сжалившись над ним, Сет сменил тему:
Ну что ж. В таком случае мне пора заняться своими прямыми обязанностями. Поеду заберу тела братьев Хейли. Их надо похоронить. — Он поморщился. — Ненавижу такую работу.
— По крайней мере, от них больше не будет проблем.
— Это правда. — Сет добавил бесстрастным тоном: — За их головы назначена неплохая награда, знаешь ли.
— Отдай ее Элли, — пожал плечами Мэтт.
— Я уже предлагал ей. Она отказалась, причем в довольно крепких выражениях.
— Я тоже не хочу брать эти деньги.
— Но они могут оплатить тебе билет до Англии. — Мэтт сощурил глаза.
— Мне кажется, ты суешь нос не в свое дело, Морган.
— Просто подумал.
В таком случае советую избегать подобных мыслей. Сет фыркнул:
Если бы ты не был таким слепым, упрямым мулом… — Он подобрал поводья. — Пожалуй, я положу эти деньги на твой счет в банке. Так, знаешь, на всякий случай.