Читать «Единственная ночь» онлайн - страница 7
Джейн Энн Кренц
— К браку нельзя относиться как к лотерее или азартной игре, — наставительно произнесла Ханна. — Это серьезный шаг, который следует всесторонне обдумать.
— Думаешь, это так легко?
— А я и не говорила, что это легко. Я только хотела объяснить, что к решению этого вопроса следует подходить, вооружившись здравым смыслом и логикой.
— Ну, это слишком скучно!
Ханна скрипнула зубами:
— Опять ты дразнишь меня.
— Посуди сама: разве мы, Мэдисоны, хоть когда-нибудь проявляли здравый смысл? Вероятно, такой ген у нас отсутствует.
— Не болтай чепухи! Рейф, я говорю серьезно. Я не желаю верить, что ты не в состоянии изменить то, что считаешь своей судьбой.
Он искоса взглянул на нее:
— Неужели ты всерьез считаешь, что именно я смогу разбить форму, в которой отлиты Мэдисоны?
— Если ты всей душой захочешь избавиться от нее — да, ты сможешь.
— Поразительно! Кто бы мог подумать, что наследница Хартов окажется такой мечтательницей?
— Ну хорошо, чем ты собираешься заняться дальше?
— Знаешь, — задумчиво отозвался Рейф, — я заметил, что всякие культы и роль гуру приносят неплохую прибыль…
— Перестань паясничать! У тебя впереди вся жизнь. Не вздумай махнуть на нее рукой. Постарайся понять, чего ты хочешь. Составь конкретные планы. Обдумай серьезные цели, а затем начни осуществлять их.
— Значит, по-твоему, моя нынешняя цель не заслуживает внимания?
— Не попасть в тюрьму и остаться на свободе — это неплохо. Но этого слишком мало, Рейф. И ты сам это понимаешь.
— Может быть, но пока это моя единственная цель. — Он взглянул на часы, циферблат блеснул в лунном свете. — По-моему, тебе пора домой.
Ханна машинально посмотрела на свои часы.
— О Господи, уже второй час! Чтобы дойти отсюда до дома, понадобится не меньше получаса. Пожалуй, я пойду.
Рейф плавно поднялся с камня:
— Я с тобой.
— Это не обязательно.
— Напротив. Я же Мэдисон, а ты — Харт.
— Ну и что?
— А вот что: если с тобой что-нибудь случится в дороге и твои родные узнают, что я был последним, кто видел тебя, меня наверняка обвинят сразу во всех грехах.
Она улыбнулась:
— А Йейтс посадит тебя в тюрьму?
— А как же. И мне не удастся осуществить свой единственный план.
Широкая ровная дуга залива начиналась вдалеке, за спиной Ханны, близ коварных вод Хидден-Коув, а заканчивалась где-то впереди, в темноте, у мыса Сандаун-Пойнт. На длинном, изогнутом шоссе, идущем вдоль залива Эклипс-Бей, не было ни единого фонаря. Неяркие огни пирса, набережной и крошечного делового центра городка находились на расстоянии двух миль, ближе к Хидден-Коув.
Перед собой Ханна видела только непроглядную темноту. Ночью Сандаун-Пойнт оставался невидимым. Ханна знала, что среди скал, поросших густым лесом, разбросан десяток коттеджей и особняков, но освещенных окон не видела. До летнего дома ее родителей было не меньше мили, он стоял над небольшой, закрытой от ветров бухточкой, а еще дальше, на расстоянии полумили, высился большой особняк ее тети, Дримскейп.