Читать «Английская классическая эпиграмма» онлайн - страница 25

Редьярд Джозеф Киплинг

* * *

Жил да был в Каледонии Джон. Он завел себе сразу трех жен. Только двух ему надо, Но какая досада: Двоеженцев карает закон.

В ОБОДРЕНИЕ НЕВЕЖДАМ

Ни Элиота в руки я не брал, Ни Одена. Не правда ли, скандал? Но вот уж я смелей смотрю на мир, Узнав, что не читал их и Шекспир.

Уистен Хью Оден

1907–1973

ЧТО ТАКОЕ «ИНТЕЛЛИГЕНТ»

Необразованный элемент, Который ума не лишен, Почему-то считает, что «интеллигент» – Это тот, кто имеет двух жен.

Гордон Джеймс Бланделл

Род. в 1912

НА НЕУДАЧЛИВОГО ДИПЛОМАТА

На родине ему карьеры нет: Врал наобум по молодости лет. За рубежом споткнулся он опять: Стал стар и позабыл, как надо врать.

Анонимные эпиграммы в сборниках XX века

СУПРУЖЕСКИЙ ОБМЕН ЛЮБЕЗНОСТЯМИ

Раздался крик осла, и леди Джой, Досадуя, что муж сидит нахмурен, «К тебе пришел, – сказала, – родич твой». А муж в ответ: «Наверняка мой шурин».

ДВЕ ЭПИТАФИИ СУПРУЖЕСКОЙ ЧЕТЕ НА КЛАДБИЩЕ ГОРОДА БАЙДФОРД

1

При жизни Джо, разбогатев, Завел таверну «Сытый лев». А дело волею небес Он завещал супруге Бесс.

2

(Высечено через два года после первой надписи)

Без мужа волею небес В таверне властвовала Бесс. Она к нему на третий год Пошла о деле дать отчет.

* * *

Чем больше денег скапливаю я, Тем больше голубеет кровь моя.

ЭПИТАФИЯ

Спит ростовщик в могиле этой. Прохожий, не звени монетой.

ЭПИТАФИЯ НА КЛАДБИЩЕ ШОТЛАНДСКОГО ГОРОДА ФОЛКЕРК

В могиле этой погребен Усердный накопитель Фредди. С восходом солнца умер он И сэкономил на обеде.

* * *

«Какие ваши сто любимых книг?» – Спросили у прозаика Натана. Он почесал затылок и поник: «Друзья, я написал лишь три романа».

* * *

Под камнем сим спит грузный Сим. Бывало встать не мог со стула: Тянул вино, пока оно Его сюда не затянуло.

1

Перевод мой. – А. А.

2

Перевод мой. – А. А.

3

Перевод С. Маршака.

4

эпиграмма, популярная во время крестьянских волнений XIV века.

5

Томас Мор (1478–1535) – один из родоначальников английского гуманизма эпохи Возрождения, писатель и государственный деятель, автор «Утопии» (1516), содержащей описание государства, основанного на коммунистических началах. Написал свыше 250 эпиграмм, большинство на латинском языке (здесь приведена одна из двух сохранившихся английских эпиграмм). Казнен королем Генрихом VIII за сопротивление его деспотической политике.

6

Томас Мор (1478–1535) – один из родоначальников английского гуманизма эпохи Возрождения, писатель и государственный деятель, автор «Утопии» (1516), содержащей описание государства, основанного на коммунистических началах. Написал свыше 250 эпиграмм, большинство на латинском языке (здесь приведена одна из двух сохранившихся английских эпиграмм). Казнен королем Генрихом VIII за сопротивление его деспотической политике.