Читать «Пригвожденное сердце» онлайн - страница 29

Саймон Кларк

Крис искоса взглянул на жену и уже не в первый раз за последние несколько дней ощутил, что любит ее как-то по-новому, и чувство это гораздо глубже, нежели когда-либо раньше. На какие только бескорыстные жертвы она не готова ради него?

Они стали работать вместе и следующую комнату очистили за полчаса. От пыли в горле у Криса першило, а когда он чихнул, на носовом платке остался черный след.

В следующем помещении были сложены все внутренние двери, грязно-зеленые, покоробившиеся от времени.

— Это единственная комната, где пахнет сыростью, — сказала Рут, потянувшись к первой двери. На ней была надпись белыми буквами: «К.П. Постучите и ждите».

Крис понюхал воздух. Слабый запах грибов.

Не так уж плохо. Попросим архитектора установить на стенах измерители влажности.

— Крис!

Он бросил дверь, которую нес, и та с грохотом упала.

— Что такое?!

— Быстрее.

— Господи, Рут, я думал, ты ушиблась.

Рут усмехнулась:

— Похоже, у нас здесь постоялец.

— Боже милостивый... Только не крысы.

— Это не зверь. Овощ. Погляди сам.

За дверью был древний керамический рукомойник. Однако то, на что она показывала, находилось в раковине, под единственным краном. Там в миске разрослось множество зеленых листьев.

— Куст?

— Это не просто старый куст. — Она запустила руку в зеленую массу, которая выглядела так, словно в раковине произошел взрыв, и отломила толстый белый отросток. — Гляди. — Рут откусила кусок и разжевала его.

— Рут!

Она улыбнулась.

— Это сельдерей. На, попробуй.

— Сельдерей размером с ладонь... — Крис пошевелил рукой зеленую поросль. — Тут на целую тачку наберется. Как, черт возьми, он сюда попал?

— Кто-то из строителей, наверно, очень любил сельдерей. И он его оставил в раковине с водой — чтобы не засох. А тот стал расти и расти.

Рут протянула мужу черешок.

Крис откусил. Белая мякоть оказалась хрустящей и на удивление сладкой.

С этим чемпионом среди сельдереев пришлось повозиться. Толстый ствол, из которого росли побеги, за многие годы раздулся так, что заполнил всю раковину. Они словно пытались вытащить слишком жирного человека из чересчур тесной ванны.

— Рукомойник в любом случае придется выбросить. — Крис ударил по фаянсовому корпусу. — Черт. — Тонкая струйка воды облила ему ботинки. — Вот полюбуйся!

У Рут от удивления округлились глаза.

— Он все заполнил. — Как желе, залитое в форму, сельдерей занял место по всему контуру рукомойника. Он даже оброс вокруг цепочки, которая исчезала внутри растения. Саму же затычку, должно быть, слой за слоем обволакивали стебли сельдерея, где-то в глубине сельдерейной сердцевины.

Понадобилось еще минут пять усилий и ругани, прежде чем удалось высвободить рукомойник из объятий растения. Вдруг с резким хрустом раковина освободилась, и Крис чуть не упал.

— Господи... Какой тяжелый. — Он положил чудовищный овощ в тачку.

— Погоди минутку. — Рут отломила от сердцевины растения несколько черешков помельче. — Приготовлю ленч.

— Изобретательно. А теперь, если ты сумеешь спихнуть эти кровати с тех старых дверей и ящиков из-под боеприпасов, то считай — мы закончили.