Читать «Блюз для винчестера» онлайн - страница 181

Евгений Костюченко

Оливия Фарбер и Мелисса вычерпывали воду из-под ног своими шляпами.

— О, Боже, здесь кости! — вскрикнула Милли.

— За борт! — невозмутимо приказал профессор. — Питерс, корму вправо! Впереди камень! Выгребаем к левому берегу!

Неповоротливая тяжелая лодка все же чиркнула бортом о гладкий валун, над которым переливалась радужная пленка, но дальше пошла ровно, потому что ущелье опять раздалось в стороны и река вдруг успокоилась. На ее зеленой глади уже не было ни гребешков, ни оспинок водоворотов, и шум воды становился все мягче.

А за поворотом, оттолкнувшись от крутой скалы, Степан увидел широкий сверкающий плес между отвесными стенами.

Здесь кончалась Последняя река.

Каноэ вынесло носом на крупную гальку. Вода тут бурлила, словно кипяток, и накатывалась на пологий берег прозрачными длинными волнами.

— Прыгайте на берег с носа! — командовал Фарбер. — Неизвестно, какая тут глубина у берега, весло не достает! Это козырек! Река уходит под землю!

На берегу лежали еще три лодки, серые, с зияющими дырами, через которые проглядывали прутья каркаса, словно ребра скелета.

Вытянув свое каноэ до середины на берег, они смогли осторожно вытащить Харви.

— Кровь, много крови, — проговорила Росита. — Сэр, он истекает кровью.

Оливия Фарбер разодрала рубашку на спине Дрейка и, сорвав с себя нашейный платок, приложила его к ране между лопатками.

— Его ударили ножом в спину, — сказала она. — Это чудо, что он до сих пор жив.

— Штерн, — проговорил Харви. — Ничего толком не умеет этот ваш белоручка… Я думал, он хочет помочь… Он пырнул меня тесаком и столкнул с моста. Пить, дайте хоть глоток воды…

Она профессора приложила горлышко фляги к его серым губам и тут же отняла, как только Харви сделал глоток.

— Вам нельзя много пить. Росита, дай что-нибудь!

Степан уже стянул с себя рубашку и, свернув, подал Оливии Фарбер. Она обвязала ее вокруг груди Дрейка.

— Вот мы вас и перевязали, теперь дело пойдет на поправку. Главное — остановить кровотечение.

— Стивен, привяжи Милли к себе… — прохрипел Харви Дрейк и обессиленно опустил голову.

Степан прошелся по берегу, осматриваясь. За старыми опрокинутыми лодками он увидел несколько человеческих скелетов. Он вытряхнул кости из тонкой кожаной рубахи с бахромой и надел ее на себя.

— Это кладбище индейцев? — спросила Милли, с ужасом глядя на него. — Что вы делаете, Стивен?

— Одеваюсь. Под горным солнцем нельзя ходить с голой кожей. Да, это кладбище. Жаль, что индейцы не давали своим покойникам в дорогу запасов еды. Но я не могу понять, как Харви выбрался отсюда, да еще с тяжелой лодкой на привязи.

Дрейк поднял голову и произнес:

— Вдоль скалы. Там мелко. А лодка вовсе не тяжелая. Прутики да кора. Стивен, ты догнал Штерна?

— Не уйдет, не волнуйся. Ты еще и сам с ним разберешься.

Из глубины ущелья послышался голос профессора:

— Питерс! Идите сюда, да поскорее!

Его не было видно, потому что галечник сначала круто поднимался кверху, а потом так же круто спускался, и Фарбер стоял на склоне. Подойдя к нему, Степан увидел, что дальше ущелье раздваивается. Острая грань черной отвесной скалы разделяла осыпь на две неравные части. Справа от нее вдалеке блестела вода, а между скалами были видны небо и далекие зеленые склоны гор. Слева, стиснутый черными стенами, клубился туман.