Читать «Мистерии Осириса: Заговор сил зла» онлайн - страница 193
Кристиан Жак
— Говорите, прошу вас.
— Уезжая в Ханаанскую землю, я обязан покинуть своего самого верного друга, Северного Ветра. Это осел, которого я дважды спас от верной гибели. И он охранял меня от злой судьбы. Не согласитесь ли вы взять его на Абидос, чтобы следить за ним?
— Конечно, я попытаюсь стать ему другом. Будьте уверены, что Северный Ветер ни в чем не будет нуждаться.
— Перед этой опасной поездкой вы даете мне большое утешение. В Мемфисе легко показывать свою храбрость. Как я буду действовать далеко от Египта? И даже если мне удастся раскрыть местонахождение Провозвестника, смогу ли я предупредить царя?
— Магия Абидоса защитит вас, Икер. Благодаря вам мы спасем Древо Жизни.
— Пусть боги услышат ваши слова, Исида.
Молодой человек вспомнил слова змея, произнесенные им на острове
Она встала.
Через секунду она уйдет, исчезнет навсегда, а он ей так ничего и не сказал!
Как встретить смерть, не открыв ей природы того огня, который в нем горит?
Он тоже встал.
— Исида...
— Да, Икер?
— Может быть, мы больше не увидимся, и я должен признаться вам, что... что я вас люблю.
Опасаясь ее реакции, он опустил глаза. Долгое — нескончаемое — молчание.
— И мне тоже, — сказала она голосом, в котором Икер уловил волнение, — фараон поручил тяжелую миссию. Как и вы, я боюсь оказаться неспособной ее выполнить. И ей я должна отдавать все свои мысли. И все же некоторые из моих мыслей будут рядом с вами и больше никогда вас не покинут.
Он не осмелился ни удержать ее, ни расспросить. Он смотрел, как она уходит — воздушная, почти невесомая, такая строгая и такая прекрасная!
Он остался один в пустом, залитом светом саду...
Примечания
1
Абидос расположен в 485 километрах к югу от Каира и в 160 километрах к северу от Луксора. — Примеч. автора.
2
Номарха. — Примеч. перев.
3
Несмет. — Прим. перев.
4
Кхенти-имента. — Примеч. автора.
5
Уах-сут. — Примеч. автора.
6
В сотне километров к юго-западу от Мемфиса (Каира).
7
Акхет — слово, включающее корень акх, «быть светящимся, полезным». — Примеч. автора.
8
Эта необычная сцена описана в Melanges Mokhtar, I, Le Caire, 1985, p. 156, fig. 3. — Примеч. автора.
9
См.: S. Aufrere, L'Univers mineral dans la pensee egyptienne, Le Caire, 1991, tome I, p. 109. — Примеч. автора.
10
Бау Ра. — Примеч. автора.
11
Это расстояние составляет 485 километров. — Примеч. автора.
12
Цитата из «Текстов Пирамид», 1657а-Ь. — Примеч. автора.
13
Находится в сорока километрах к югу от Каира. — Примеч. автора.
14
2,6 метра. — Примеч. автора.
15
Размеры здания были 53 х 82 метра. — Примеч. автора.
16
Канопы — в Древнем Египте сосуды, в которые клали внутренности покойного, вынутые при бальзамировании. — Примеч. ред.
17
Речь идет о Большой Медведице. — Примеч. автора.
18
Уважение к писателям, которые писали не о себе, а излагали слова мудрости, еще характерно и для Нового Царства. В гробнице того времени (см. Wildung D. L'Age d'or de l'Egypte, Le Moyen Empire. Paris, 1984. P. 14, fig. 4) воздается хвала таким великим авторам, как Птах-Хотеп, Ии-Меру, Птах-Шепсет, Каирес и Неферти. — Примеч. автора.