Читать «Одинокие в толпе» онлайн - страница 235

Антон Томсинов

Вампир попался слабенький – мелкая сошка, не из высших...

Я отёр оружие и спрятал его в ножны.

Надо пройти ещё два квартала.

Наконец, особняк леди Амалии. В окнах не увидеть света – они занавешены плотными шторами. А вот на калитке есть, оказывается, удобные для ног резные выступы.

В главную дверь я входить не стал – решил зайти со стороны кухни: там всегда есть кто-нибудь из прислуги. На мой осторожный стук дверь открыл здоровенный детина в белом фартуке, заляпанном кровью.

– Мне необходимо срочно увидеть леди Амалию, – сказал я. – Неотложное дело.

Детина задумчиво оглядел меня с головы до ног. «Прикидывает, вынесет такого с одного удара или с двух...» – подумалось мне.

– А вы кто? – спросил наконец детина, давая мне возможность оценить его незаурядные умственные способности.

Умственные способности человека, который залает такие вопросы и так говорит, явно не могут быть обычными, просто скудными – они обязаны быть исключительно, незаурядно ничтожными.

– Это тебя не касается, – ответил я нагло. – Пошевеливайся, деревенщина, бистро, бистро!

Детина молча повернулся и медленно повёл меня вглубь дома.

Потом он вывел ко мне заспанного человека, в котором я узнал вчерашнего садовника. К счастью, своё лицо я предусмотрительно скрыл бархатной маской, какие в ходу среди высшего света.

– Что вам угодно... э-э, господин пистольер?

– Как можно скорее переговорить с вашей госпожой!

– Она спит! – попытался протестовать дворецкий-садовник.

– Может случиться несчастье...

Выразительный жест, которым я сопроводил свои слова, давал дворецкому понять, что в первую очередь несчастье произойдёт с ним.

Амалия приняла меня через десять минут. Суля по её липу, она неважно себя чувствовала.

– Кто вы? – спросила она, нервно комкая в руке батистовый платочек.

– Вы не знаете моего имени. Да оно и ни к чему. Я хочу предупредить, что вам следует немедленно бежать. Завтра утром инквизиция прилёт за вами. Ваша подруга Генриетта не выдержала пыток. Она назвала вас своей сообщницей!

Приглушённый стон, закушенная губа... А в ней есть человеческие чувства, есть...

– Откуда вам известно обо всём этом? – спросила Амалия.

Я молча снял маску.

Ахнув, Амалия отпрянула от меня.

– Вы – инквизитор, и я не верю вам!

– Я действительно служу в инквизиции, но всё же не на её стороне. Я пришёл, чтобы помочь вам, леди Амалия. Прошу вас, собирайтесь поскорее.

Она замерла, размышляя и глядя мне в лицо пронизывающим тёмным взглядом.

– Зачем вы хотите мне помочь? Вам нужны деньги?

Я улыбнулся надменно и дерзко:

– Мне достаточно того, что у меня есть. Я хочу вам помочь, потому что знаю, как инквизиция пытает схваченных ведьм. Ничего приятного в этом нет. Мною движет обычное человеческое желание помочь, хотя и весьма уникальное в наше время.

– Вы так хорошо относитесь ко всякому, кого встречаете? Всех не спасти, дорогой незнакомец, всех вам не спасти...

– Я делаю то, что в моих силах. Этого достаточно, чтобы спать спокойно. Я буду ждать вас у заднего входа. Поторопитесь!..

Через пятнадцать минут тоненькая фигурка, закутанная в плащ, выскользнула из двери. Леди Амалия выглядела ещё изящнее без шикарного платья.