Читать «Формион» онлайн - страница 7

Теренций

Молодца ж кормить обжору никому охоты нет!

Да, по-моему, конечно, и умненько делают:

Это значило б - великим воздавать добром за зло!

Гета

Он в долгу перед тобою навсегда останется!

Фоpмион

Нет, напротив, благодарность богачу воздать нельзя

В полной мере, по заслугам; умащенный, вымытый,

Ты являешься, не внесши доли, без забот в душе,

А хозяин изведен весь тратами, заботами,

И в то время как по вкусу для тебя все делают,

Он рычит от злости, ты же, усмехаясь, первый пьешь,

Первый занимаешь место; ставят стол сомнительный...

Гета

Это как?

Фоpмион

Берет сомненье, что тебе сначала взять.

А рассудишь, как все это сладко и как дорого,

Не сочтешь ли прямо богом это все дающего?

Гета

Вот идет старик. Смотри же, первый бой - труднейший бой!

Выдержишь - потом как хочешь можешь маневрировать.

СЦЕНА III

Демифон, Гета, Формион, Гегион, Кратин, Критон

Демифон

350 Слыхали вы когда про оскорбленье

Такое, как мое? Прошу о помощи.

Гета

Разгневан.

Фоpмион

Ты следи за мной внимательней,

Уж я его помучу. О бессмертные!

Не родственница Демифону Фания?

Он отрицает с Фанией родство?

Гета

Да, да.

Демифон

Как будто он и есть, за мною следуйте!

Фоpмион

Отца ее не знает, говорит он?

Гета

Нет.

Фоpмион

В нужде осталась, так и неизвестен стал

Отец! И к ней самой пренебрежение!

Что значит жадность!

Гета

Если дальше будешь ты

Хулить хозяина, услышишь сам хулу.

Демифон

360 Вот дерзость! Он меня же обвинять пришел!

Фоpмион

На юношу еще сердиться нечего,

Что он его не знает! А вот старшие...

Бедняк трудом кормился и в деревне жил

Почти безвыездно, снимая землю там

У нашего отца. Мне говорил старик,

Как им пренебрегает этот родственник.

А человек-то! Лучше я не видывал!

Гета

Себя сравни с ним!

Фоpмион

Прочь пошел! Да не считай

Его таким я, разве стал бы ссориться

370 С семейством вашим из-за той, к которой он

Сейчас так возмутительно относится?

Гета

Опять ты за глаза бранишь хозяина,

Негодный?

Фоpмион

Да когда он стоит этого!

Гета

Ты все еще свое, мошенник?

Демифон

Гета!

Гета

Ах

Ты вымогатель, посягатель!

Демифон

Гета! Эй!

Формион

Откликнись.

Гета

Что такое? Ах!

Демифон

Молчи!

Гета

Да он

Тут беспрестанно за глаза бранил тебя

Словами недостойными, каких он сам

Вполне достоин!

Демифон

Ах, оставь, пожалуйста!

Покорнейше прошу тебя, любезнейший:

Ответить на одно не соизволишь ли?

380 Раскрой ты мне, пожалуйста, кто друг тот твой,

Мне родственником он каким приходится?

Формион

Ты у меня желаешь это выудить?

Как будто сам не знаешь?

Демифон

Знаю я?

Формион

Ну да.

Демифон

Не знаю. Ты напомни, раз уж начал сам.

Фоpмион

Двоюродного брата ты не знаешь?

Демифон

Нет.

Как имя?

Фоpмион

Имя? Я готов.

Демифон

Чего ж молчишь?

Фоpмион

Пропал! Забыл вдруг имя!

Демифон

Гм... Ну что ж?

Фоpмион

(Гете, тихо)

Эй ты,

Не помнишь, как мы звали? Подскажи.

(Вслух)

Ну нет,

Я не скажу! Как будто бы не знаешь сам!

Пытать меня явился!

Демифон

Я тебя пытать?!

Гета

(тихо)

Стильпон.

Фоpмион

А впрочем, что за важность мне? Стильпон.

Демифон

Как ты сказал?

Фоpмион

390 Стильпона, говорю, ты знал.