Читать «Танец теней» онлайн - страница 144
Энн Стюарт
Впрочем, не стоило совсем уж недооценивать Лемура. Мерзавец был дьявольски хитер. Вэл явно получал удовольствие от игры, которую вел с ним, но глупо было бы предположить, что блистательная миссис Рэмси заставит Лемура забыть об истинной цели своего приезда в Саттерз-Хед.
Оставив парочку вдвоем, Фелан вышел в сад под предлогом того, что хочет выкурить сигару. На самом же деле ему необходимо было побыть в одиночестве. Когда он вернулся, Вэл был один, и на лице его ясно читалось отвращение.
— Этот человек очень опасен, — сообщил он Фелану.
— Ив чем же провинился бедняга? Ущипнул тебя?
— Вот именно! Да так сильно, что наверняка останется синяк. Не уверен, что мне удалось по-настоящему отвлечь его, но было приятно поиздеваться над этим пресмыкающимся.
— Ты вел себя уж слишком многообещающе. Похоже, этот парень в отличие от Пинворта ничуть не обрадуется, обнаружив, что у тебя под юбками.
— Ничего, пришлось потерпеть, — почти прорычал Вэл. — Не для каждого я стал бы так стараться. Но ты заметил, какое выражение лица было у Джульетты, когда она его увидела? Мне показалось, что она вот-вот упадет в обморок. Мы ни за что не отдадим ее этому негодяю!
— Разумеется, нет. Не знаю только, как далеко нам придется зайти. — Фелан нахмурился. — Надеюсь, он отправился прямо в свою комнату?
— Я сам сопроводил его туда, пожертвовав собственной спиной, которую украсит теперь синяк. — Вэл поморщился. — Этот человек — настоящий зверь!
— Подозреваю, что это еще мягко сказано. Пожалуй, надо бы пойти убедиться, что с нашим гостем все в порядке. Не стоит недооценивать его.
Вэл передернул плечами, причем в жесте этом не было ничего женского.
— Он очень жестокий человек, брат.
Фелану становилось все больше не по себе.
— Я знаю это, — кивнул он и направился к двери.
— Вот и ты, любовь моя!
Тихий голос Марка-Давида Лемура, стоявшего на пороге ее комнаты с ключом в руках, словно обволакивал Джульетту чем-то липким и неприятным. Он рассматривал ее с улыбкой, от которой Джульетте становилось холодно. Она не двигалась, зная из прошлого опыта, что это не приведет ни к чему хорошему. Лемур загораживал собой дверь, так что если она выберется из постели и попытается ускользнуть, то только даст ему повод сделать ей больно. Девушке оставалось только молча наблюдать за своим мучителем.
— Я и забыл, что тебе нравится играть в мальчика, — продолжал Лемур своим противным тягучим голосом. — Не надо было потакать твоим причудам. Неудивительно, что тебе никогда не удавалось меня возбудить по-настоящему. Ну ничего, я научу тебя понимать, что ты женщина и принадлежишь мне.
Джульетта решила все-таки попытаться договориться с ним.
— Отпусти меня, Марк-Давид! — взмолилась она. — Я исчезну, и никто больше никогда обо мне не услышит. Ты можешь оставить себе мои деньги.
— Не говори глупостей, девочка, — перебил ее Лемур. — Твои деньги в любом случае достанутся мне. По английским законам муж является единственным наследником имущества жены. Ты достаточно умна, чтобы это понимать. Что же до твоего обещания исчезнуть, ты ведь уже попробовала один раз. И я искал тебя по всему побережью. А теперь, когда нашел, уже ни за что не отпущу!