Читать «Нежный наставник» онлайн - страница 164

Робин Шоун

Элизабет вспомнила, как тикали часы на камине в доме Ребекки. Но даже тогда ей было не так страшно, как сейчас, когда она совершенно голая стояла перед мужчиной, который однажды дрожал от страсти к ней, а сейчас смотрел на нее, как на лошадь на аукционе.

Холодные, безжалостные глаза оценивали тяжесть ее грудей, полноту ее бедер, задержавшись на ее лоне, таком же лишенном волос, как в день, когда она появилась на свет. Таким образом, заверила ее графиня, арабские жен-шины встречают своих мужчин.

Взгляд бирюзовых глаз уперся в ее лицо.

— А что, если я не желаю быть соблазненным?

Элизабет учитывала реальную возможность его отказа, но она также знала, что больше не повернет назад. У нее появился опыт, и ей достанет смелости… во всяком случае, она так надеялась.

Элизабет подняла руки. Его взгляд скользнул к ее подмышкам, таким же выбритым, как и ее лоно. Потом она вытащила заколки, удерживавшие узел ее волос, и уронила их на восточный ковер. Теплая тяжелая волна привычным каскадом упала ей на спину.

— Тогда я заставлю тебя захотеть, — заявила она с уверенностью, которой отнюдь не испытывала сама.

Обойдя массивный стол красного дерева, она опустилась на колени. Ковер под голыми коленями оказался холодным и грубым.

Рамиэль повернулся к ней вместе с креслом и остался сидеть, слегка расставив ноги, с затуманенным взором. Его пальцы сжимали ручки кресла, вместо того чтобы ласкать ее тело.

— А тебе не любопытно, Элизабет? Ты не хочешь узнать наконец разницу между мужчиной и женщиной?

Он пытался прогнать ее… как она прогнала его две недели назад.

— А ты мне объяснишь, если я попрошу? В бирюзовых глазах мелькнула горечь.

— Общество уранианцев больше не фигурирует в учебной программе Итона.

— Ты говорил, что сохранишь эту тайну. Кривая усмешка вновь тронула его губы.

— Я так и сделал. Но Ричард во многом похож на тебя. И он рассказал о своем печальном опыте декану.

— Но сначала он рассказал об этом тебе.

Ричард сказал матери только, что он обо всем сообщил декану. И, как догадалась Элизабет, именно Рамиэль помог ему.

Рамиэль не мог скрыть своего разочарования.

— Он же не должен был тебе говорить.

— А он и не говорил, ты сам все выдал.

— Мне не нужна твоя благодарность, — процедил он сквозь зубы.

— Я знаю, чего тебе хочется, Рамиэль. — Ему хотелось того же, что и ей. — И я дам тебе это.

Рамиэль не мог скрыть заметную выпуклость, образовавшуюся на его черных брюках.

— И как ты думаешь, чего же мне хочется, Элизабет?

Элизабет сделала глубокий вдох и положила руки ему на бедра. Под тонким черным сукном мускулы были твердыми, как камень. Он не стал настолько далеким и чужим, каким хотел казаться.

— Я думаю, ты хочешь, чтобы я расстегнула тебе брюки и взяла в руки твою жизнь.

Мускулы под ее руками непроизвольно дернулись.

— Второй урок.

— Второй урок, — согласилась она и принялась за пуговицы.

Со стороны это выглядело не слишком пристойно — раздевать мужчину, сидящего неподвижно, как статуя, оказалось не менее трудно, чем раздевать трехлетнего непоседливого ребенка, но зато в награду… на свет появились отливающие темным золотом волосы.