Читать «Сентябрьское утро» онлайн - страница 11

Диана Палмер

Филлип пристально взглянул в глаза Мод.

— Ее страховка оплачена? — произнес он тоном светской беседы.

— Блейк контролирует все наши чековые книжки, — напомнила Мод. — Ты можешь оказаться без всяких средств, и даже без машины.

— Любая революция требует жертв, — гордо объявила Кэтрин.

— Царствие небесное, — произнес Филлип г пошел прочь.

— Вернись, — окликнула его Кэтрин. — и еще не померла!

Мод разразилась смехом.

— Я полагаю, что он отправился поставить за тебя свечку. Если ты собралась бунтовать против Блейка, за тебя стоит помолиться.

— А может, лучше за Блейка? — огрызнулась Кэтрин.

Мод только рассмеялась.

Когда они вернулись, в доме было тихо, и Мод испустила вздох облегчения.

— Пока что пронесло, — сказала она, с улыбкой взглянув на Кэтрин. — Теперь осталось только прокрасться наверх по лестнице…

— А почему вы вообще шастаете повсюду? — донесся до них откуда-то из кабинета раздраженный баритон.

Кэтрин вздрогнула и почувствовала, что ее новые смелые решения в момент выветрились из головы: прямо на нее глядели темные злые глаза Блейка.

Она отвела взгляд. Сердце стучало так бешено, что заглушало робкий голос Мод, объяснявший причины их столь осторожного поведения.

— Мы знаем, что ты устал, дорогой, — мягко увещевала она его.

— Ни черта я не устал, — отрезал он, поднося к своим жестким сжатым губам коньячную рюмку с янтарной жидкостью. Потом пристально посмотрел на Кэтрин поверх края рюмки. — Вы же знаете, мне надо выяснить отношения с Кэт.

— Она перебрала ромового пунша, Блейк, — усмехнулся Филлип. — И провозгласила свою независимость и готовность к священной революции.

— Ох, заткнись, ради Бога! — прошипела Кэтрин сдавленным шепотом.

— Но, дорогая, у Баррингтонов ты была такой отчаянно-смелой, — поддел Филлип. — Разве ты раздумала идти на муки во имя свободы?

— Нет, я хотела только напиться, — уточнила она, сглатывая слезы. Лицо Блейка стало совсем непроницаемым. Она чуть было не выпалила ему в лицо все грубости, какие просились на язык, и страшно пожалела, что не поехала ночевать к Нэн.

Блейк с отсутствующим видом цедил из своей рюмки янтарную жидкость:

— Спокойной ночи, мама. Спокойной ночи, Фил.

Мод бросила Кэтрин извиняющийся взгляд и стала подниматься по лестнице, опираясь на руку Филлипа.

— Не лучше ли обсудить вопрос о слиянии с корпорацией Бейнса? — с усмешкой спросил Филлип. — Это намного спокойнее.

— Не бросайте меня! — взмолилась Кэтрин.

— Ты объявила войну, дорогая, — отозвался Филлип. — А я строго придерживаюсь политики невмешательства.

Она сцепила руки за спиной, дрожа под собольей шубой, хотя в доме было натоплено, а темные глаза Блейка пылали жаром.

— Ну что же, начинай, — пробормотала она, устремив взгляд на открытый ворот его шелковой рубашки. — Раз уж ты вцепился, можешь терзать меня дальше, откусить руку или даже обе.

Он тихо рассмеялся, и она в недоумении вскинула голову, ожидая встретить издевку в его глазах.

— Иди сюда, поговорим, — произнес он, возвращаясь в свой кабинет, отделанный ореховым деревом. Большой ирландский сеттер по кличке Хантер поднялся ему навстречу и завилял хвостом. Блейк нежно погладил его по густой шерсти и опустился в стоявшее у камина вращающееся кресло.