Читать «Братство Розы» онлайн - страница 2
Дэвид Моррелл
Если не считать простых деревянных кресел и пепельниц, стоявших перед каждым из присутствующих, комната выглядела совершенно пустой. Никакой другой мебели — ни картин, ни книжных полок, ни портьер, ни ковров, ни люстр. Необитаемый вид комнаты, по замыслу Шмельтцера, должен был убедить этих джентльменов в том, что здесь нет потайных микрофонов.
— Джентльмены, — произнес Шмельтцер, — соседние комнаты пусты.
— Мюнхен, — сказал Лэндиш. Шмельтцер рассмеялся:
— Хоть вы и англичанин, вы слишком поспешно перешли к сути дела.
— Почему вы смеетесь? — спросил Шмельтцера Жирар. — В данный момент Гитлер, как мы знаем, требует, чтобы моя страна и Англия больше не выступали гарантами независимости Чехословакии, Польши и Австрии. — Он говорил по-английски, ибо хотел оказать любезность американцу.
Шмельтцер закурил — ему хотелось уйти от ответа на этот вопрос.
— Что, Гитлер собирается напасть на Чехословакию? — спросил Лазенсоков.
Шмельтцер пожал плечами и выпустил струю дыма.
— Я просил вас о встрече здесь потому, что вы, как человек нашей профессии, наверняка понимаете, что мы должны быть готовы к любым неожиданностям.
Техасец Отон нахмурился.
Шмельтцер продолжал:
— Мы можем не уважать идеологию друг друга, но в одном похожи — мы все влюблены в нашу трудную профессию. Они закивали в знак согласия.
— Вы хотите предложить нам что-то новенькое? — поинтересовался Лазенсоков.
— Черт побери, почему вы не можете выражать свои мысли прямо? — произнес Техасец Отон. Остальные засмеялись.
— Прямота испортит половину удовольствия, — сказал Жирар Отону. Он повернулся к Шмельтцеру и смерил его выжидающим взглядом.
— Вне зависимости от исхода этой войны, — произнес Шмельтцер, — мы должны дать гарантию друг другу, что наши представители будут иметь возможность защищаться.
— Это невозможно, — ответил русский.
— Защищаться? — спросил француз.
— Вы имеете в виду деньги? — уточнил американец.
— Деньги ненадежная защита. Пускай это будет золото или бриллианты, — сказал англичанин. Немец закивал.
— А если еще точнее, нам нужны надежные места, где их можно хранить. Например, банки в Женеве, Лиссабоне, Мехико-Сити.
— Золото. — Русский усмехнулся. — И что же вы предлагаете нам делать с этим капиталистическим товаром?
— Разработать систему безопасных убежищ, — ответил Шмельтцер.
— Но в этом нет ничего нового. Они у нас уже есть, — сказал Отон.
Остальные даже не удостоили его ответом.
— А кроме того, полагаю, надо построить и другие дома? — спросил Жирар.
— Это я считаю само собой разумеющимся, — ответил немец. — Сейчас я поясню все нашему американскому другу. У каждой из наших разведывательных сетей уже есть свои убежища, то есть безопасные места, где агенты могут обратиться за защитой, сделать отчет или встретиться с информатором. Но сколько бы мы ни старались держать эти наши убежища в секрете, в конце концов вражеская разведка находит их, и это место уже становится не безопасным. Да, подобные места охраняются вооруженными людьми, но противник может их спокойно захватить, взяв численностью, и перебить всех до единого.