Читать «Подумай о себе» онлайн - страница 26

Рэй Морган

Но это было прошлое. А сейчас Тони нужно было ехать за Эллисон. Он повернулся к Гранту и похлопал его по плечу своей большой ладонью.

— Обязательно привези ее, — наказал он и, казалось, совершенно забыл о встрече с Джолин.

— Привезу, — мрачно пообещал Грант и пошел к выходу.

— Как ты думаешь, что случилось? — процедил Грант, глядя ему вслед.

— Не знаю, — прошептала в ответ Мишель. — Лучше пойти и все выяснить.

В кухне все было спокойно. Джолин при помощи кондитерского шприца вырисовывала орнамент на шоколадном торте. Беззаботно улыбаясь, она подняла глаза, когда они вошли. Грант с суровым видом приблизился к ней, держа руки глубоко в карманах брюк.

— Что ты сделала моему брату? — спросил он напрямик.

Джолин вздрогнула и случайно испачкала себе сливочным кремом нос.

— Какому брату? — спросила она.

— Ты знаешь, какому брату, — прорычал Грант. — У меня только один брат.

Грант подошел на шаг ближе, чтобы вытереть крем с ее лица, так близко, что почувствовал тепло ее тела, уловил легкий, сладкий запах ее волос. Как мог Тони взглянуть на эту восхитительную женщину и дать ей отставку?

Каким глупцом нужно быть? Вдруг Грант понял, что стоит слишком близко, и отпрянул.

— У меня есть только один брат, — повторил он. — Тони. Что ты ему сделала?

Джолин покачала головой, совершенно сбитая с толку.

— Я ничего ему не делала. Я даже не видела его.

Грант уставился на нее.

— Это какое-то безумие. Он видел тебя. Мишель остановила его, взяв за руку.

— Я так не думаю, — тихо сказала она ему. — Взгляни туда.

Он нахмурился и повернул голову в направлении ее жеста. Там стояла Фу-Фу и с довольным видом чистила грецкие орехи. Ее обесцвеченная шевелюра выглядела еще хуже, чем обычно: кончики волос секлись, а корни чернели. Она работала над паром, и ее косметика потекла. Она была похожа на клоуна, попавшего под дождь. Увидев все это, Грант вытаращил глаза.

— Джолин, — спокойно спросила Мишель, — за последние полчаса ты покидала кухню хотя бы ненадолго?

Джолин покачала головой.

— Нет, не думаю.., а, погодите минутку. Да, покидала. Кевин вел себя беспокойно, и я пошла к нему, чтобы поиграть с ним несколько минут и уложить спать.

Мишель улыбнулась и обратилась к другой женщине:

— Фу-Фу, несколько минут назад сюда заходил и разговаривал с тобой высокий красивый мужчина?

Фу-Фу весело подняла на нее глаза.

— О, да.

Грант тихо зарычал:

— И ты сказала ему, что ты кондитер, так? Фу-Фу явно встревожилась:

— Я сказала что-то не так?

— Ты помощник кондитера.

— Ах, да, конечно. В следующий раз скажу так.

Грант и Мишель переглянулись, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. Так вот в чем все дело. Неудивительно, что, познакомившись с Фу-Фу, Тони принял это за шутку.

— Что происходит? — спросила Джолин, переводя взгляд с одного на другого.

— Ничего, — ответил Грант сдавленным голосом. — Совершенно ничего.

Но, выйдя из кухни, он снова был полон суровой решимости.

— Не сработало, — признал он. — Но дело вовсе не в плане. Невозможно противостоять стихийным бедствиям.

— Ну, нельзя так, — укорила его Мишель. — Фу-Фу, конечно, катастрофа, но ее нельзя отнести к природным явлениям.