Читать «Бегство из рая» онлайн - страница 118

Фрида Митчелл

Винс Кросби одержал над ним верх. Разумеется, Рэддингу стоило лишь пальцем пошевелить, и от наглеца не осталось бы мокрого места. Но хозяина острова продолжало мучить любопытство. Он очень хотел узнать, кто же такой этот выскочка. Как приятно будет показать мистеру Кросби осведомленность о его тайных делишках — перед тем как прикончить.

Рэддинг собирался принять ванну в своих частных апартаментах, когда в спальне зазвонил красный телефон. Этот аппарат был напрямую соединен с контрольным пунктом охранной службы.

Как был голый, Рэддинг пересек комнату по толстому ковру и снял трубку.

— Что?

— Только что прибыл на частном самолете ваш человек из «Стейнхарт индастриз». Он находится у нас.

— Как? Это еще что за новости! А кто же будет там за всем следить?

— Он говорит, что попал под подозрение. Ему стоило большого труда найти предлог, позволивший уехать из Нью-Йорка. И еще ему крайне необходимо как можно скорее встретиться с вами.

— Ладно, через пятнадцать минут буду. — Рэддинг положил трубку, думая о том, что парню из «Стейнхарт индастриз» совершенно нечего здесь делать. И если у него не окажется уважительных причин для присутствия на острове, то вполне возможно, что до утра он не доживет.

— Запрись и никого не пускай, — сказал Винс, берясь за дверную ручку.

Он увидел, как побледнела Рита, и понял, что, несмотря на внешнее спокойствие, ей не по душе идея остаться сейчас в одиночестве. Но в ходе тайного совещания в ванной они пришли к соглашению, что Рите лучше затаиться и посидеть здесь как можно дольше. Тем более что Анита вроде тоже собиралась напиться сегодня «чаю». Возможно, красотка так и сделала, потом долго и активно предавалась утолению страсти и сейчас лежит без сил. Так что, если Рита и дальше будет оставаться в спальне, это никого не удивит.

Выйдя в коридор, Винс обнаружил стоявшего неподалеку от двери слугу.

У прислуги здесь, наверное, те же функции, что и у садовников, подумал он. Только каждая категория работников действует на своей территории. |

— Я обязан проинформировать мистера Рэддинга, когда вы выйдете, — сообщил парень " ответ на вопросительный взгляд Винса.

— Тогда скажите, что мисс Фаулз все еще неважно себя чувствует. Я схожу на нашу виллу, возьму кое-какие вещички. Свежее белье!, сумочку с косметикой. Знаете, каковы женщины! Всегда хотят выглядеть наилучшим образом. Так что передайте мистеру Рэддингу, что мы еще некоторое время побудем здесь. — Винс на миг задумался. — И еще я бы попросил доставить сюда какой-нибудь еды. Ничего особенного. Просто сандвичи и фрукты. И кофе. Оставьте тележку здесь, когда вернусь, я сам ее вкачу.

— Хорошо, сэр.

Винс быстро зашагал на виллу «Агапантус» с таким видом, будто единственной его целью было обеспечить своей милашке наибольший комфорт.

Войдя в дом, Винс стал действовать медленнее, словно припоминая, какие вещи Рита просила захватить. Он нашел ее щетку для волос, лежавшую на полке в ванной, и сунул в маленький саквояж с косметикой. Затем выдвинул ящик с нижним бельем и сделал вид, что размышляет, в чем Рита будет выглядеть наиболее аппетитно. Выбрав самый красивый комплект, он уложил его в небольшой чемоданчик вместе с черным трикотажным брючным костюмом. Затем присоединил ко всему этому перемену одежды для себя, которая — надо же! — тоже оказалась темной.