Читать «Хлеба и рыбы» онлайн - страница 28

Джордж Мартин

– Таф, – позвала она.

Он повернул голову и отпрянул от нее.

– Пожалуйста, не кладите на меня руки, Начальник порта Мьюн.

Она убрала руку.

– Что вы делаете, Таф?

– В данный момент я пробую применить интересную новую стратегию собственного изобретения против Негоцианта Деза. Боюсь, она не очень удачная, а в прочем, посмотрим. В более широком смысле, я пытаюсь заработать несколько жалких стандартов при помощи статистического анализа и прикладной психологии. Жить на С'атлэме отнюдь не дешево, Начальник порта Мьюн.

Джазбоец громко рассмеялся, показав полный рот черных полированных зубов, инкрустированных красными драгоценными камешками. Его длинные волосы сияли от радужных масел, толстое лицо покрывала татуировка.

– Вызываю, Таф, – сказал он, нажимая кнопку, чтобы осветить свое войско на подсвеченной поверхности стола.

Таф быстро подался вперед.

– Несомненно, так, – произнес он. Одно движение длинного белого пальца, и в кругу загорелась его армия.

– Боюсь, вы проиграли, сэр. Мой эксперимент оказался удачным, хотя, разумеется, по чистой случайности.

– Черт бы тебя побрал с твоей удачей! – воскликнул джазбоец, нетвердо поднимаясь на ноги. Горка фишек перед Тафом выросла.

– Значит, вы выигрываете, Таф, – сказала ему Толли Мьюн. – Это вам не поможет. Так вы никогда не соберете тех денег, что вам нужны.

– Я это знаю, – ответил Таф.

– Давайте поговорим.

– Именно этим мы и занимаемся.

– Нам нужно поговорить с глазу на глаз, – настаивала она.

– Во время нашей последней беседы с глазу на глаз я подвергся нападению людей с нервопистолетами, словесному оскорблению, был жестоко обманут, лишен любимого товарища и возможности полакомиться десертом. Я больше не расположен принимать таких приглашений.

– Я закажу что-нибудь выпить, – предложила Толли Мьюн.

– Ну ладно, – согласился Таф. Он тяжело поднялся, сгреб фишки и кивнул своим партнерам. Они прошли в отдельную кабину в конце салона. Толли Мьюн тяжело дышала, борясь с гравитацией. Зайдя внутрь, она опустилась на подушки, заказала два наркобластера со льдом и задернула занавески.

– Прием наркотических напитков ограничит мои умственные способности, Начальник порта Мьюн, – заявил Хэвиланд Таф, – и хотя я готов принять вашу щедрость в знак прощения вашего недавнего извращения цивилизованного гостеприимства, моя позиция тем не менее не изменится.

– Чего вы хотите, Таф? – устало спросила она, когда принесли напитки. Высокие стаканы с кобальтово-синей жидкостью были покрыты изморозью.

– Как у любого человека, у меня много желаний. В данный момент я больше всего хочу, чтобы Паника вернулась ко мне.

– Я же сказала вам, я обменяю кошку на корабль.

– Мы обсуждали это предложение, и я отверг его как несправедливое. Зачем начинать все сначала?

– У меня есть новый аргумент, – сказала она.

– Несомненно, так.

Таф потягивал свой напиток.

– Возьмем вопрос о собственности, Таф. По какому праву вы владеете Ковчегом? Вы его строили? Вы как-то участвовали в его создании? Нет, черт возьми!