Читать «Земля гигантов» онлайн - страница 90

Мюррей Лейнстер

Время шло. Солнце село, и на покрытых снегом горных склонах заиграли многоцветные блики. Холодный ветер сильными порывами дул с вершин, издавая тонкие стонущие звуки. «Спрингдрифт» дрожал под ударами ледяного воздуха.

Люди в корабле обедали нехитрыми яствами, которые совместными усилиями изобрели Дэн и Бетти. Стив смотрел на часы. В то время, когда луны должны были показаться на небе, он сверил часы с положением планет и вычислил время, когда большая тарелка должна была выстрелить в небо своим потоком света, внутри которого с невообразимой скоростью на одну из двух лун будет запущен ослепительный снаряд. Стив хотел успеть реализовать свой план до появления этого луча. Тогда он поймет, что происходит. Если великаны действительно люди, то между ними и землянами можно будет достигнуть какого-то приблизительного перемирия. Если же нет…

Стив покинул корабль и направился туда, где был установлен резиновый плот с рацией, нацеленной на город с максимальной точностью, которой Стиву удалось достигнуть через отражение волны о поверхность скалы.

На открытой местности холод был пронизывающим. Ветер был довольно сильным и Стив настроил передатчик на максимальную громкость.

За спиной он услышал голос Бетти.

— Я сплюну через левое плечо, — сказала она.

Стив резко повернулся, и сразу же нахмурился.

— Вам здесь не место! — запротестовал он.

— А что есть опасность? — спросила девушка с непоколебимым спокойствием.

— Н-е-е-т. Не здесь, — признал Стив. — И по крайней мере, не сию минуту. Но очень холодно и — вам не стоит оставаться здесь.

— Я посмотрю, — не сдавалась Бетти. — Мне очень хочется.

Но смотреть было нечего. Звезды и лунный свет, падающий на бескрайние снежные просторы, безжалостный ветер — вот и все.

Стив проверил еще раз, настроен ли запасной микрофон на полную громкость и поднес микрофон к губам.

— Мэйдей! — резко выкрикнул он. — Мэйдей! «Спрингдрифт» вызывает все земные корабли. «Спрингдрифт» вызывает все земные корабли! Мэйдей!

Раздался короткий, отрывистый звук, как в реле. И тут же появился столб, труба, скорее цилиндр яркого света. Он был направлен не в небо. Он брал начало в городе и тянулся на многие мили над лесами и пустынной местностью, над реками, ручьями и склонами гор. С ужасающей точностью луч впился в обрыв, который Стив выбрал отражателем своего призыва Мэйдей.

Удар пришелся безошибочно. Внутри цилиндра с нарастающей скоростью в обрыв посыпались искры. Такие же снаряды летели в полосах света, которыми гиганты стреляли по птицам. Только сам несущий луч был около пятидесяти футов в диаметре. Искры были невероятной величины и яркости. Они ударялись о скалу.

Это были снаряды, их удары не отражались. Они разбивались о горную породу, оставляя выбоины. По силе удара снаряды превосходили любой броненосец, превращая места попадания в месиво, из которого вниз летели каскады раскрошенной породы.

После первого залпа немедленно последовал второй, за ним третий, четвертый, пятый. И каждый нес в своем сверкающем чреве тысячи раскаленных снарядов, которые ударялись, разбивали, крошили все, на что натыкались. Горная тишина разразилась отдававшимся эхом выстрелов.