Читать «Одинокие мужчины» онлайн - страница 81
Луис Ламур
— Эй, в лагере! Можно подъехать? Со мной женщина и ребенок.
Молчание…
Оно длилось довольно долго — видно, кто-то пытался разглядеть нас в бинокль, хотя было довольно темно.
— Ладно, — раздался ответ, — подъезжайте. Только осторожно.
Я узнал голос. Это был капитан Луистон. Рядом с ним стоял лейтенант Джек Дэвис.
Лейтенант перевел взгляд с меня на Дорсет Бинни и коснулся полей шляпы.
— Как дела, мэм? Мы за вас беспокоились.
— Со мной все в порядке. Благодаря мистеру Сэкетту.
— Вы не встречали других детей, капитан? — спросил
— Гарри Брука и детишек Крида?
— Они здесь, в безопасности. Поэтому-то мы вас и ждали.
Мы ввели лошадей в лагерь и спешились. Ощутив под ногами твердую землю, я пошатнулся, и Луистон поспешил меня поддержать.
— Знаете, приятель, вам лучше сесть.
— Надо позаботиться о лошадях, капитан. Вы займитесь леди и ребенком, а я…
— Нет, — неожиданно строго прозвучал голос Луистона. — Капрал, возьмите коня этого человека и проследите, чтобы о нем позаботились, как о моем. О другом тоже. — Он повернулся ко мне. — Жаль, но должен сообщить вам, Сэкетт, что вы арестованы.
Я недоуменно уставился на него.
— За то, что я перешел границу? Капитан, Лаура Сэкетт сказала, что апачи похитили ее сына.
— У нее нет сына! — бесцеремонно вступил в разговор Дэвис. — Вы нагло…
— Лейтенант! — резко оборвал его Луистон.
Дэвис покраснел.
— Вот что я вам скажу, капитан: этот человек…
— Молчать! Лейтенант Дэвис, проверьте посты. Все, что мистеру Сэкетту нужно узнать, он узнает от меня.
Дэвис повернулся кругом и гордо удалился.
— Простите его, Сэкетт. Он молод и, боюсь, увлечен Лаурой Сэкетт. Он очень гордый молодой человек и считает, что должен защищать ее честь.
— Пусть защищает, капитан, но держите его подальше от меня. Он новичок в наших краях, и в обычных обстоятельствах я не стал бы в него стрелять, однако если бы он посмел произнести, что намеревался, то недосчитался бы нескольких зубов.
— Никаких драк. Вы, кажется, забыли, Сэкетт, что находитесь под арестом.
Ничего не ответив, я отошел к костру и сел рядом со своими седельными сумками. Я пошарил в них, отыскал кружку и налил себе кофе.
— Ладно, капитан, — сказал я, — выкладывайте. За что меня арестовали?
— За убийство. За убийство Билли Хиггинса.
— Хиггинса?
— Мы нашли его труп на дороге в Юму. С пулей в голове.
— Между прочим, его ранили апачи, после чего стали закидывать горящими стрелами.
— Но вы убили его.
— Да, убил.
Вокруг костра собрались люди, и я, не опуская ни малейшей детали, поведал Луистону обо всем, что случилось в тот день. Кое-что ему уже было известно из нашего разговора в «Мухобойке», когда он предупредил меня о Катенни.
— Он умолял прикончить его. На его месте я бы тоже мечтал о смерти.
— Возможно. — Луистон не сводил с меня жестокого взгляда. — Сэкетт, разве неправда, что в течение многих лет между вашей семьей и семьей Хиггинсов существовала кровная вражда? Что вы охотились друг за другом и убивали без предупреждения?