Читать «Тайна бродячего цирка» онлайн - страница 76
Энид Блайтон
— Вы были сегодня в цирке, мистер? — спросил вдруг Нобби.
Инспектор кивнул.
— Да, с самого утра. Всех повидали, со всеми поговорили. Ну и суматоха там поднялась! Нобби помрачнел.
— В чем дело, Нобби? — спросила Энн.
— Да вот думаю — плохо мне будет, когда я вернусь в лагерь, — вздохнул Нобби. — станут говорить, что это моя вина, что это я накликал на цирк фараонов. У нас не любят, когда в лагере появляются полицейские… Ох, как мне неохота возвращаться!
Все молчали, размышляя, что ж будет с бедным Нобби теперь, когда его дядя Дэн в тюрьме.
Затем Энн спросила его:
— Ас кем бы ты теперь хотел работать в цирке, Нобби?
— С тем, кто меня возьмет, — грустно ответил Нобби. — Хорошо бы, конечно, оказаться при лошадях, но Росси меня не примет, знаю. Если б я мог работать с лошадьми, я был бы так счастлив! Я люблю их, и они отлично меня понимают.
— Сколько тебе лет, Нобби? — поинтересовался инспектор. — Разве тебе не надо ходить в школу?
— В жизни не ходил в нее, мистер, — покачал головой Нобби. — А недавно мне стукнуло четырнадцать, так что, как я понимаю, уже и не пойду!
Он улыбнулся. На четырнадцать лет он не выглядел, на вид ему можно было дать не больше двенадцати. Затем маленький циркач снова посерьезнел.
— Пожалуй, сегодня я в лагерь не вернусь, — сказал он. — Они меня там поедом есть будут — из-за того, что вы там побывали с обысками, расспросами и всем прочим. Да и мистер Джоргио будет совсем не в восторге, что потерял лучшего клоуна и лучшего акробата.
— Ты можешь оставаться с нами, сколько захочешь, — предложил ему Джулиан. — Во всяком случае, пару дней мы ещё тут пробудем.
Но он ошибался. Сразу после того, как инспектор уехал, забрав с собой второго полицейского, появилась запыхавшаяся миссис Маки с оранжевым конвертом в руке.
— Только что был разносчик телеграмм! — крикнула она. — Он вас искал, оставил для вас эту телеграмму. Надеюсь, в ней нет плохих новостей.
Джулиан вскрыл конверт и вслух прочел телеграмму:
ИЗУМЛЕНЫ ВАШИМ ПИСЬМОМ О НЕОБЫЧНЫХ СОБЫТИЯХ ВЫГЛЯДИТ ОПАСНЫМ НЕМЕДЛЕННО ВОЗВРАЩАЙТЕСЬ ДОМОЙ ПАПА
— Ну вот! — всплеснула руками Энн. — Теперь придется возвращаться. Какая жалость!
— Лучше я съезжу в город, позвоню отцу и сообщу ему, что все у нас в порядке, — возразил Джулиан.
— Ты можешь позвонить от нас, — предложила миссис Маки, и Джулиан с радостью согласился. По пути на ферму они беседовали, и вдруг Джулиана осенила прекрасная мысль.
— Послушайте, а мистеру Маки не нужен работник для ухода за лошадьми? — спросил он. — Не захочет ли он взять мальчика, который их действительно любит и понимает и который будет трудиться старательно и добросовестно?
— Ну, по-моему, очень даже захочет, — кивнула миссис Маки. — У нас сейчас нехватка рабочих рук. Он только на днях мне говорил, что охотно взял бы хорошего паренька, недавно окончившего школу.
— А может, он возьмёт на пробу нашего друга Нобби из цирка? — продолжал Джулиан. — Нобби просто помешан на лошадях, согласен на любую работу, лишь бы при них. И он привык к усердному труду. Уверен, он вам отлично подойдет.