Читать «Тайна бродячего цирка» онлайн - страница 2

Энид Блайтон

— Но куда? — спросил Дик. — И на чем? Ведь автомобильные права нам ещё по возрасту не положены — хотя, держу пари, я вполне мог бы вести машину. А на велосипедах далеко не уедешь, и к тому же Энн ездит так медленно!..

— И всегда кто-нибудь прокалывает шину, — добавил Джулиан.

— Лучше всего было бы верхом, — подхватила Джордж. — Жаль, что у нас нет коней.

— Почему же, один есть — старик Добби, — улыбнулся Дик. — Он ведь принадлежит нам. Раньше его впрягали в тележку, но теперь мы ею больше не пользуемся, и он отправлен на выпас.

— Один коняга нас четверых не увезет, глупый, — вздохнула Джордж. — Нет, Добби — это не то.

Наступило молчание. Ребята лениво размышляли. Тимми сцапал муху, громко щелкнув зубами.

— Вот бы и мне так, — позавидовал Дик, отмахиваясь васильком от назойливого шмеля. — Поймай-ка вот этого, Тимми, старина.

— А может, пешком? — после паузы предложил Джулиан.

Остальные хором застонали.

— Что?.. В такую погоду? Ты с ума сошел!

— Да нас никто и не отпустит.

— Ладно, ладно, — махнул рукой Джулиан. — Предложите тогда что-нибудь получше.

— Я лично хочу куда-нибудь, где можно купаться, — заявила Энн. — На озеро, например, если на море не получится.

— Звучит неплохо, — сказал Дик. — Господи, как меня сморило. Давайте быстрей что-нибудь решать, а то я сейчас засну.

Но принять решение оказалось не так-то легко. Ни в гостиницу, ни в меблированные комнаты никому не хотелось: кто-нибудь из взрослых непременно отправится присматривать за ними. Но и тащиться в такую жару пешком или на велосипедах желающих тоже не было.

— Похоже, что мы все каникулы так и просидим дома, — заключил Джулиан. — Ладно, лично я пока что вздремну.

И черев пару минут все, кроме Тимми, спали сном праведников. Тимми же считал, что обязан охранять людей, когда они погружаются в сон. Пес лизнул свою хозяйку Джордж и решительно уселся возле неё — уши торчком, глаза блестят… Теперь никому не мешало его шумное дыхание:

ребята сладко посапывали на солнцепеке, подрумяниваясь на глазах.

Сад располагался на пологом склоне холма. Оттуда, где сидел Тимми, была хорошо видна широкая дорога, проходившая внизу. Движение по ней никак нельзя было назвать оживленным: места здесь были тихие.

Вдруг Тимми навострил уши: вдалеке послышался собачий лай. Услышав человеческие голоса, он насторожился ещё больше. Пес считал своим долгом зорко следить за всем, даже за малиновкой, порхнувшей на ближний куст, и на всякий случай негромко рыкнул — просто чтобы дать птице понять, что он начеку, так что без фокусов, пожалуйста.

Наконец из-за поворота дороги показалась странная процессия, и ноздри Тимми затрепетали от неведомых запахов. Процессия состояла из множества ярких разнокалиберных фургонов, а во главе её шел… шла… впрочем, где уж было Тимми понять, что это за чудо двигалось впереди, если он никогда в жизни не видел слонов! Бедному псу стало не по себе от его незнакомого сильного запаха, смешанного с запахом обезьян, доносившимся из фургонов. А тут ещё и дрессированные собачки затявкали в своих клетках, и Тимми не выдержал и громко залаял им в ответ. Ребята, разумеется, тут же проснулись.