Читать «Тайна бродячего цирка» онлайн - страница 11
Энид Блайтон
Было решено, что они двинутся через холмы туда, где, они надеялись, разбили лагерь циркачи. Джулиан нашел это место на карте и разработал маршрут. Он был уверен, что место определил правильно — ведь в округе было только одно озеро, располагавшееся в долине между холмами.
— Видишь? — показал он Дику. — Вот оно — озеро Мерран. Держу пари, что цирк где-то рядом. Это великолепное место для животных — никаких любопытных, сколько хочешь воды для людей и зверей, и наверняка какая-нибудь ферма поблизости, где можно брать продукты.
— Нам самим неплохо бы найти такую ферму, — напомнил Дик, — и попросить разрешения остановиться там на ночь. Хорошо, что у нас есть эта маленькая книжечка — теперь мы знаем, куда обращаться.
Энн с восторгом думала о предстоящем вечере, когда они остановятся на ночлег, приготовят еду, отдохнут у походного костра и улягутся спать в свои уютные койки. Она даже не знала, что лучше — разъезжать в фургонах по проселочным дорогам или во время стоянки устраиваться в них на ночлег. В одном она не сомневалась — это будут самые чудесные каникулы в её жизни.
— Ведь правда? — повернулась она к Джордж, которая могла теперь сесть немного посвободней, так как Тимми как раз соскочил и бежал рядом с фургоном. — Ну, понимаешь, почти все наши каникулы были переполнены приключениями — и это, конечно, ужасно интересно, но теперь мне бы хотелось обыкновенных каникул, не слишком полных событиями, а тебе?
— О, я люблю приключения, — Джордж тряхнула вожжами, и Троттер чуть прибавил скорости. — Я бы нисколько не возражала, выпади нам ещё одно. Но на этот раз ничего не получится, Энн. Не может же нам везти все время!
К половине первого путешественники ощутили зверский голод и остановились перекусить. Добби и Троттера выпустили в придорожную канаву, где росла длинная сочная трава, за которую они тут же с удовольствием принялись.
А дети устроились на солнечной обочине и взялись за еду и питье. Энн поглядела на Джордж.
— У тебя на этих каникулах высыпало больше веснушек, Джордж, чем раньше.
— Меня они не беспокоят! — заявила Джордж, которую никогда нисколечки не волновало, как она выглядит, и она даже злилась, что её волосы слишком вьются, придавая ей чересчур девчачий вид, — Передай мне сандвич, Энн, вон тот, с помидорами! Ну, знаете, если у нас все время будет такой аппетит, придется нам покупать яйца, бекон, масло и молоко на каждой ферме, мимо которой мы будем проезжать!
Они опять отправились в путь. Наступила очередь Дика править Добби, а Джулиан пошел пешком, чтобы размять ноги.
Джордж готова была править и дальше, а Энн так сморило, что ей стало просто небезопасно и дальше сидеть на передке.
— Если я закрою глаза и засну, то точно свалюсь, — заявила она. — Лучше заберусь в фургон и вздремну там.
Так она и сделала. Внутри било прохладно и сумрачно, поскольку занавески были задернуты, чтобы защитить помещение от солнца. Энн забралась на одну из коек и закрыла глаза. Фургон катил вперед, ритмично покачиваясь, и девочка быстро уснула.