Читать «Мой прекрасный лорд» онлайн - страница 107

Джулия Берд

Лукас увел гостей, занимая их разговором, как будто всю свою жизнь был хозяином Фаллингейта. Сердце Кэролайн потеплело от благодарности. Он пообещал, что все сделает, и он держит слово. Как только группа скрылась из виду, Кэролайн услышала звук приближающейся кареты. Она вздрогнула при мысли, что пожаловала самая важная персона во всей округе, которой предстоит вынести окончательный вердикт по поводу ее замужества, Лидия, вдовствующая графиня Джермейн.

Лукас постепенно начал осваиваться в суматошной обстановке приема, чему способствовали и несколько глотков бренди, которые приятно согрели желудок и придали ему больше уверенности. Он что-то оживленно рассказывал, перемежая речь шутками, к удовольствию леди Рот-Паркер… когда сама судьба появилась в дверях.

Генри открыл дверь в кабинет, пропуская вперед величественную даму и Кэролайн. Лукас поднял голову и замер.

– Боюсь, они тут начали без нас, – сказала Кэролайн, подводя новую гостью к другим.

Хотя Лукас еще не вспомнил, где он видел эту почтенную леди, что-то неуловимо знакомое в ее внешности заставило его похолодеть от ужаса. Она шла, небрежно опираясь на трость, но это лишь придавало еще больше значительности каждому ее движению. Она не сомневалась в своей избранности. От нее так и исходило ощущение собственной важности. Элегантное серебристо-серое платье, украшенное жемчугом, делало ее чуть полноватую фигуру более стройной. Прямые брови, казалось, были постоянно приподняты, а глаза густой синевы с холодной проницательностью оценивали каждую деталь.

– Джулия, вы ведь не видели леди Джермейн, с тех пор как вернулись из Европы? – проворковала Кэролайн.

Между женщинами завязался оживленный разговор, но Лукас едва слышал их. Леди Джермейн. Графиня Джермейн. Дама, которая видела его той ночью, когда он был арестован… Проклятие! Ему следовало это предвидеть. Очевидно, судьба не даст Кэролайн шанса на счастливый исход дела, на свободу и счастье. Он должен был знать, что в конце концов потерпит неудачу. Он забыл, что говорил ему Робин. Ты никто. И так никем и останешься. Ничего тебе не светит, парень. Так что лучше займись своим ремеслом.

Горло сжалось, не давая дышать, голова шла кругом. Капли пота выступили на лбу. Она шла прямо к нему, еще секунда, и она узнает его. Вор! – крикнет она. Конокрад среди нас!

– Леди Джермейн. – Кэролайн с подчеркнутой почтительностью обращалась с дамой, которая явно возглавляла здешнее общество. – Мне хотелось бы представить вам моего мужа. Мистер Лукас Дэвин.

Она подвела богато одетую даму к нему. Он попробовал отступить на шаг, но был не в силах пошевелиться.

– Он из Африки, – откуда-то издалека доносился до него голос Кэролайн. – Его увезли туда еще ребенком, и вот теперь… он вернулся… забавный акцент… и все внове в Англии…

Он мог чувствовать запах духов графини еще до того, как она подошла к нему настолько близко, что он разглядел цвет ее глаз. Ее французские духи отличались неестественным для столь почтенной дамы ароматом. Она пахла как весенний букет… душный резкий запах. Графиня протянула ему два пальца, затянутых в лайковую перчатку. Он пожал их, склонившись к ее руке.