Читать «Сюрприз на Рождество» онлайн - страница 16

Мэри Бэлоу

Сейчас она почетная гостья за столом его дедушки, вся семья с восторгом внимает ей, а некогда она была любовницей одного из внуков герцога. Изабелла удовлетворяла его сексуальные потребности. Но ему было неприятно видеть ее здесь, среди своей семьи. Как она посмела приехать? Не могла же она забыть, что герцогиня Портлендская его бабушка.

Возможно, он ничего не значил для нее. Не исключено, что за девять лет она забыла о нем. За это время Изабелла познакомилась с множеством других мужчин, включая своего мужа. Но она сказала ему, что в любой момент почувствовала бы его присутствие в зале на своих спектаклях.

Она превратилась в искусную льстицу!

Мужчины присоединились к женщинам в гостиной, а сестра улыбнулась и поманила его. Хорти сидела на маленькой софе рядом с его бывшей любовницей.

Джек притворился, что не замечает ее, и прошел через комнату к роялю, за которым сидела мисс Бекфорд. Джулиана являла собой очаровательное зрелище – одетая в белое, с выражением милой невинности на лице. «Я смогу влюбиться в нее, – опрометчиво подумал Джек, – нужно только правильно направить мысли». Он предпочел бы влюбиться в нее, ведь она должна стать его женой. В первый раз ему пришло на ум, что нужно начать ухаживать за ней.

Будущая жена и бывшая любовница находились в одной комнате. Джек подумал, что бабушку хватил бы удар, если бы она узнала правду. Но почему-то он не мог представить ее бьющейся в истерике.

Джек подождал, пока музыка стихнет.

– Превосходно, – сказал он улыбаясь. – У вас определенно талант, мисс Бекфорд. – На самом деле таланта у нее не было, и ее исполнение ничем не отличалось от обычной женской игры. Она играла аккуратно и уверенно, но чувство музыки у нее отсутствовало.

– Благодарю. – Джулиана покраснела, и Джек краем глаза заметил торжествующий взгляд бабушки.

– Как-нибудь вечером мы должны собраться в музыкальной комнате, чтобы показать свои таланты, – заявила герцогиня. – Я сохранила чудесные воспоминания о семейных музыкальных вечерах.

Джек мысленно поморщился. Верно, такие события имели место. Когда не репетировались театральные постановки, их заставляли развлекать бабушку и дедушку своими музыкальными талантами или отсутствием таковых. Прю играла на арфе, Перри и Мартин – на скрипке, Клод – на флейте, и каждый из них – на фортепьяно. Большинство пели – соло или дуэтом, квартетом, хором.

О Боже! Секстеты – он, Алекс и Перри вместе с Прю, Хорти и Конни, – все эти ля-ля-ля, исполняемые на шесть голосов, одуряли. У Элизабет способностей к музыке было значительно больше. Неожиданно для всех у Фредди оказался великолепный голос, но он мог петь только соло. Если он пытался петь хотя бы в дуэте, то никогда не попадал в унисон с сопрано или ревел ниже баритона. Однажды, к неимоверной радости кузенов, Фредди рассказал, что в школьном хоре дирижер всегда помещал его между двумя исполнителями той же партии, а еще двое стояли позади и впереди него.