Читать «Добродетель в опасности» онлайн - страница 126
Элейн Барбьери
Проклиная упущенную возможность, Морган зашел за угол фургона и увидел стоявшую в повозке Честити. Его раздражение сменилось приятным возбуждением. Она выглядела намного бодрей и была сама женственность. Услышав ее сдержанное приветствие, Морган распалился еще больше.
— Вы готовы ехать? — спросил он с улыбкой.
— Да. — Она помолчала. — Как вы думаете, до города еще далеко?
— Точно не знаю, — уклончиво ответил Морган, — все зависит от того, как пойдет стадо. Бычки встревожены, и перегон может занять чуть больше времени, чем я думал. Сегодня с вами поедет Уолкер. — Он нахмурился. — Мне придется почти весь день ехать со стадом, иначе мы задержимся еще больше.
Честити молчала.
— Если вам что-то понадобится, обращайтесь к Кончите. Она все сделает. А если откажется, Уолкер ее вразумит.
— Кончита — очень ценная помощница.
— Да… обязательно скажите ей, чтобы сменила вам повязку. — Морган сдвинул брови. Его моложавое лицо вдруг сделалось серьезным. — Мне не хочется перекладывать заботу о вас на других людей, но у меня нет другого выхода.
— Я понимаю.
— Скоро я возмещу свое невнимание к вам.
— В этом нет необходимости.
— И все-таки я сделаю это. Обещаю вам, Честити.
Девушка опустила глаза, и Моргана охватило неведомое ему доселе сильнейшее чувственное влечение. «Как жаль, что надо уходить, а то бы…» — вожделенно подумал он.
Резко отвернувшись, Морган подошел к стоявшему в стороне Уолкеру.
— Ты головой отвечаешь за этот фургон, понял? — предупредил он и, не дожидаясь ответа, ускакал.
Фургон, громыхая, покатил вперед. Честити вспоминала слова Моргана «скоро я возмещу свое невнимание к вам» и испытывала крайне неприятное, гадливое чувство.
«Обещание убийцы!» — неприязненно думала она.
Девушка обернулась к кучерскому месту, где сидела Кончита. Эта мексиканка при всей своей молодости в некотором отношении была намного старше ее. Интересно, сколько лживых обещаний давал ей Морган? И верила ли им Кончита?
Наверное, это скоро выяснится.
Честити подошла к кучерскому месту.
— Ты не знаешь, куда мы едем, Кончита? — громко спросила она, стараясь перекричать грохот повозки.
Мексиканка не отрывала глаз от дороги.
— Нет. Морган не посвящает меня в свои планы.
У Честити дрогнуло сердце.
— Мне очень жаль, Кончита.
Мексиканка обернулась к ней. Глаза ее метали искры.
— Не надо меня жалеть! Пожалей лучше себя!
Честити почувствовала легкое удушье.
— Что ты сказала?
— Ничего я не сказала! Это вообще не мое дело. Морган ясно дал мне понять, чтобы я не вмешивалась, а я уже убедилась, что к его словам надо прислушиваться.
— Почему, Кончита? — Горячая волна ярости нахлынула на Честити, заставив ее содрогнуться. — Потому что ты знаешь, что Морган вовсе не такой, каким хочет казаться? Потому что ты знаешь, что он творит ужасные вещи?