Читать «В погоне за наследницей» онлайн - страница 140

Джулия Куин

— Джеймс, — начала она, — может быть, я…

— Отойди! — прорычал он.

Каролина послушалась, и тут внезапно тишину разорвал громкий звук выстрела. Карлотта вскрикнула от боли, а Джеймс кинулся вперед и повалил ее на песок. Испанка пыталась сопротивляться, но он легко скрутил ее.

Каролина бросилась к Джеймсу, чтобы помочь, но не успела сделать нескольких шагов, как кто-то схватил ее за плечи.

— Блейк? О Блейк! — Она бросилась к мужу в объятия. — Я думала, что никогда больше не увижу тебя!

Он с силой прижал ее к себе.

— Каролина, — почти всхлипнул он. — Когда я увидел.., когда я услышал…

— Я думала, что ты мертв. Оливер сказал, что тебя убили.

Блейк в ответ только крепче сжал жену в объятиях. Он знал, что сдавливает ее слишком сильно и скоро ее нежная кожа покроется синяками, но не мог разжать рук.

— Каролина, — хрипло сказал он. — Я должен сказать тебе…

— Я не покидала Сикрест-Мэнор, — прервала его Каролина. — Клянусь. Я хотела, но не сделала этого, потому что боялась разрушить доверие между нами. Оливер похитил меня и…

— Мне плевать. — Он покачал головой. По его щекам текли слезы, но он не стеснялся их. — Плевать. Я думал, что ты умрешь, и.., я люблю тебя, Каролина. Я люблю тебя.

— Ох, Блейк.

— Я думал только о том, что никогда не смогу сказать тебе об этом и ты никогда не услышишь моего признания и…

Каролина прижала палец к его губам.

— Я люблю тебя, Блейк Рейвенскрофт.

— А я люблю тебя, Каролина Рейвенскрофт.

— А я не очень-то люблю Карлотту де Леон, — проворчал Джеймс. — Поэтому если кто-то из вас захочет мне помочь, я был бы не прочь связать ее.

— Извини, Ривердейл. — На лице Блейка играла улыбка.

Каролина стояла рядом с мужчинами и смотрела, как они связывают испанку.

— Как вы переправите ее наверх?

— Черт возьми! — проворчал Джеймс. — Я не собираюсь тащить ее на спине.

Блейк вздохнул.

— Думаю, мы пришлем сюда завтра лодку.

— Ой! — выкрикнула Каролина. — Я чуть не забыла. Я узнала людей в лодке Оливера. Одним из них был Майлз Дадли, как мы и думали. Я не знаю, кто второй, но уверена, что, если как следует надавить на Дадли, он выдаст своих сообщников с потрохами.

В это мгновение к ним подбежал только что спустившийся со скалы Чартуэлл.

— Что случилось?

— Удивительно, как ты мог что-то пропустить со своего удобного наблюдательного пункта на вершине скалы, — с иронией заметил Блейк.

Лицо Джеймса внезапно расплылось в улыбке.

— Нет-нет, Рейвенскрофт, не ругай парня. Он прибыл вовремя.

— Что значит вовремя? — подозрительно осведомился Чартуэлл.

— Как раз вовремя, чтобы сторожить мисс де Леон. Завтра утром мы пришлем за вами обоими лодку. И кстати, пока ты здесь, можешь вытащить из воды эти два тела.

Чартуэлл обреченно кивнул, понимая, что у него нет выбора.

Блейк посмотрел наверх.

— Боже, я так устал.

— Нам вовсе не обязательно опять лезть по скалам, — сказала Каролина. — Если вы не против пройти полмили по пляжу, то дальше будет пологий подъем к дороге.

— Я все же выберу тропу, — сказал Джеймс.

— Зачем? — нахмурившись, спросила Каролина. — Ты наверняка тоже устал.