Читать «Герцог и я» онлайн - страница 171
Джулия Куин
— Отчего ты так беспокоишься? — спросила она. — Ты же не хотел ребенка.
— Это верно, — согласился он. — Но уж когда он зачат, я не хочу, чтобы ты убила его.
— Не беспокойся, — проговорила она, кусая губы. — Его нет во мне.
— Что?.. Да объясни же ты!
Дафна отвела глаза.
— Оказалось, что… Я только на днях поняла…
— Говори яснее!
— Чего уж яснее? Оказалось, что я не беременна.
— Ты… — Он снова задохнулся, сам не понимая от чего: от ярости, от беспокойства, от разочарования. — Ты солгала мне в своей записке?
— Нет! — Она приподнялась с земли и села, неистово тряся головой. — Нет, я никогда и ни в чем тебе не лгала! Клянусь! Я думала… была уверена, что это произошло. Но… — Ее глаза наполнились слезами, она подавила рыдания и, подтянув колени, уткнулась в них лицом.
В таком отчаянии Саймон не видел ее раньше. Он беспомощно смотрел на согнутую фигуру, не зная, чем и как помочь, чувствуя, что прямо или косвенно, но он всему причиной, он — виновник ее горя.
— Что же случилось, Дафф? — тихо спросил он. Она подняла голову.
— Не знаю… Быть может, я так… так безумно хотела этого, что в течение последних недель у меня не было месячных. И я была так счастлива… — Она снова подавила рвущиеся рыдания. — Так счастлива, — повторила она. — А недавно… это произошло.
Он погладил ее волосы.
— Я разделяю твои чувства, Дафна.
Она отдернула голову.
— Не говори не правды. В таких вещах это особый грех. Ты никогда не хотел ребенка и не можешь о нем сожалеть. — Она с горечью рассмеялась:
— Господи, я говорю так, будто бы он существовал. Словно он на самом деле плод моего чрева, а не моего воображения, — ее голос опять дрогнул, — моих несбывшихся надежд.
Он опустился на землю рядом с ней.
— Я не могу видеть тебя в таком отчаянии, Дафф, — сказал он. — Просто не могу.
Она скользнула взглядом по его лицу, словно желая удостовериться в истинности этих слов и чувств.
— Чего же еще ты мог ожидать от меня, Саймон?
— Я… я… — Он испугался, что не сможет выговорить ничего больше, но, к своему удивлению и облегчению, полностью произнес те слова, которые не выходили у него из головы все это время, слова, которые привез с собой из своей добровольной ссылки в Уилтшире:
— Я хочу, чтобы ты снова была со мной.
Дафна молчала. Саймон мысленно молил ее сказать хоть что-нибудь, однако она не говорила ни слова. Он понимал, что должен говорить сам, но страшился, потому что не знал, сумеет ли произнести хоть что-то членораздельное.
— В ту ночь, — медленно начал он, — когда мы… Я потерял тогда контроль над собой. Не мог говорить… Мне стало страшно. — Он прикрыл глаза, ему показалось, что его рот опять немеет. После нескольких прерывистых вдохов он продолжил:
— Я возненавидел себя за это… За свой изъян. Свою слабость.
Не глядя на него, Дафна спросила:
— Поэтому ты умчался, даже не попрощавшись?
— Да, — хрипло выговорил он.
— Не из-за того… — продолжала она, — что я… Не из-за меня?
Их взгляды встретились.
— Я не хотел того, что тогда произошло, — сказал он.
— Но уехал из Клайвдона и оставил меня не потому?
После короткого молчания он сказал: