Читать «Как принцесса из сказки» онлайн - страница 153

Кэтрин Коултер

— Я хочу познакомиться с этими братьями, — решила Лили, и впервые за все это время ей захотелось улыбнуться. Она так и сделала. Лицо ее озарилось чудесной, полной надежды улыбкой.

Глава 28

Вашингтон

Поздним вечером в субботу похолодало так, что даже Стокгольм казался тропиками по сравнению с Вашингтоном. Температура упала, небеса разверзлись и осыпали все восточное побережье мелким снегом.

Лили наконец улеглась в постель. Плечо и спина, израненные мраморными осколками, больше не болели.

— Ничего страшного, поверхностные царапины, — заключил шведский доктор, и ей захотелось дать ему оплеуху. Теперь скорее всего у нее прибавится шрамов.

Когда она со вздохом изложила это Саймону, он, обкладывая подушками ее широкое сиденье в первом классе, признался, что обожает искалеченных женщин. Шрамы, по его мнению, были признаком сильного характера.

— Нет, — запротестовала Лили, позволяя ему укутывать ее тонким одеялом, предоставляемым авиакомпанией. — Это всего лишь доказывает, что женщина не разбирается в людях.

Он засмеялся и поцеловал ее. Потом откинул волосы с ее лба и снова поцеловал. Только на этот раз уже не смеялся.

Отстранившись, он сжал ее лицо ладонями и сказал очень тихо, поскольку фильм закончился и пассажиры тускло освещенного салона пытались уснуть:

— Думаю, из нас выйдет идеальная команда, Лили. Ты, я и Несгибаемый Римус.

Лили ничего не ответила, только поудобнее устроилась под одеялом.

Но полет давно закончился, и они, слава Богу, добрались до дома Савича, где и устроились на ночлег.

Лили со вздохом положила голову на подушку.

Похоже, Саймон перенес испытание лучше, чем она, готовая каждую минуту отключиться от усталости. Хорошо бы ему поспать.

Но Саймон никак не мог заснуть: уж очень короткой была раскладушка, того и гляди свалишься на пол. Правда, он сумел прикрыть ноги: нелегкая задача, поскольку они свисали с края. Он временно поселился в комнате Шона, почти напротив спальни Лили, так как малыш все еще жил у миссис Савич.

— Лишняя предосторожность не помешает, — объявил Диллон, помогая Дейну Карверу, новому специальному агенту его подразделения, вносить узкую армейскую раскладушку, на которой предстояло ночевать Саймону. Последний уверял, что поместится даже в колыбельке Шона, лишь бы дали немного поспать.

Умом Саймон понимал, что Лили в полной безопасности, хотя, на его вкус, находится чересчур далеко. Ничего, скоро все это изменится, недаром у негб появился весьма остроумный план. Он уже представлял ее порхающей по своему особняку. Можно переделать одну из спален под ее мастерскую. Там прекрасное освещение, как раз то, что нужно.

Саймон улыбался, вдыхая запах Шона. Чудесный запах, но он бы предпочел очутиться в гостевой спальне, вернее — в постели Лили. Он всегда отличался терпением, и теперь это прекрасное качество ему пригодится, ведь что ни говори, а он знает Лили немногим больше двух недель.

А Лили тем временем металась по кровати, искренне не понимая, почему не может уснуть. Правда, сейчас в Швеции утро. Но она и Саймон пробыли там недолго и не успели привыкнуть к тамошнему времени. Она была до предела измотана, и все же сон не шел.