Читать «Как принцесса из сказки» онлайн - страница 149

Кэтрин Коултер

Саймон медленно всплыл и огляделся.

И не поверил собственным глазам.

На берег канала вылетело с полдюжины полицейских машин. Вооруженные люди что-то кричали по-шведски. Луч прожектора уперся в Йена и его сообщников.

Какой-то парень протянул руку и вытащил Саймона на сушу.

— Мистер Руссо, если не ошибаюсь?

Глава 27

Лили шагала рядом с инвалидным креслом Олафа. Они возвращались в вестибюль с его гигантской шахматной доской и трехфутовыми фигурами, расставленными вдоль стен.

Олаф знаком велел слуге оставить кресло посреди доски, прямо напротив белого короля, взглянул на Лили и сверился с часами, болтавшимися на худом запястье с проступающими венами.

— Ты почти ничего не ела за ужином.

— Почти, — согласилась она.

— Он уже мертв. Прими это и смирись с неизбежным. Лили уставилась на белую королеву. Интересно, тяжелая она? Сумеет Лили поднять ее и швырнуть в мерзкого старикашку?

Она искоса посмотрела на молчаливого слугу, одетого в белое, словно больничный служитель, и спросила:

— Почему вы не купите кресло с электроприводом? Просто нелепо, что он всюду следует за вами!

— Когда ты так высказываешься, я отчетливо вижу, что ты совсем не похожа на бабку, несмотря на внешнее сходство. Непочтительна и злобна. Не стоит, Лили. Мне это не нравится. Я готов поднести тебе головы Фрейзеров на блюде. Что еще я могу предложить?

— Позволить мне и Саймону уехать вместе с картинами бабушки.

— Не будь ребенком. Лучше послушай, это очень важно. От жены я требую послушания. Йен, разумеется, преподаст тебе урок манер и научит держать язык за зубами.

— Олаф, мы живем в новом тысячелетии, и вы очень стары. Даже если умрете через неделю, я откажусь здесь остаться.

Он ударил кулаком по подлокотнику кресла, так что оно подпрыгнуло.

— Черт возьми, будешь делать все, что тебе сказано! Или хочешь увидеть тело любовника, прежде чем согласишься? Прежде чем поймешь, что он в самом деле мертв?

— Он мне не любовник, говорю же!

— А я не верю. Ты говоришь о нем как о каком-то герое, способном преодолеть любые препятствия. Это вздор.

— Только не в случае Саймона.

Ах, она так хотела верить, что Саймон и в самом деле может преодолеть любое препятствие! Даже если это вздор. Но она отчаянно надеялась, что Саймон жив. Он поклялся ей, что выживет, и не нарушит слова. Два часа назад, перед тем как его увели, он легонько сжал ладонями ее лицо и прошептал:

— Со мной все будет хорошо. Ты только твердо верь в это, Лили.

Она облизнула сухие губы, борясь со страхом, ворочавшимся глубоко внутри, и ответила:

— Я думала насчет этих новых критериев, Саймон, и признаю, что, когда дело доходит до мужчин, я действительно нуждаюсь в помощи.

— И ты ее получишь, — кивнул Саймон.

Она смотрела, как его уводят трое мужчин, как закрывается за ними дверь, слышала шорох колес инвалидного кресла по мраморному полу.

Из раздумий ее вырвал голос Олафа:

— Ты забудешь его. Я об этом позабочусь.

Лили воззрилась на двух молчаливых гигантов телохранителей. Они последовали за ними из столовой.

— Знаете, у меня есть потрясающий брат. Не слышали о нем? Диллон Савич. Правда, он не рисует, как наша бабка, а режет по дереву. И создает настоящие произведения искусства.