Читать «Хозяин Ястребиного острова» онлайн - страница 183

Кэтрин Коултер

Небо по-прежнему было плотно затянуто тучами. Стояла кромешная тьма, хотя до ночи было еще далеко. Вдруг раздался сдавленный вопль, последовали мужские крики и проклятия, Мирана поняла, что кто-то оказался за бортом.

Сквозь плотную завесу проливного дождя Мирана видела, как Рорик метнулся к борту, выискивая средь бушующих вод своего человека, но вокруг не было видно ничего, кроме могучих волн, с неистовой силой швырявших лодки, точно щепки. Кто-то должен был занять место пропавшего. Рорик принял решение развязать Эйнара и посадить на весла. Тот беспрекословно подчинился и принялся грести, не жалея сил. Она видела, как Хафтер привязал его к веслу, затем лодка скрылась в тумане.

Время шло. Мирана не переставая вычерпывала воду со дна лодки, двигаясь быстро и ритмично. Тем не менее вода уже доходила ей до щиколоток, и Мирана гадала, как долго лодки смогут держаться вместе.

Погруженная в свои мысли и страхи, Мирана постоянно слышала неизменно спокойный, подбадривающий людей голос Рорика. Она сосредоточилась на нем, ни на минуту не прекращая работу, машинально зачерпывая воду кожаным бурдюком, поднимая его и выливая за борт. Беспощадные волны, с бешеной силой ударяясь о борт, снова заливали лодку водой. Казалось, все было бесполезно, но она чувствовала, что не сможет сидеть сложа руки.

Неожиданно все стихло, как по мановению волшебной палочки. Буря унеслась прочь. Ветер утих, проливной дождь сменился моросящим, волны постепенно улеглись.

К вечеру облака окончательно рассеялись, и выглянуло солнце. Радости не было предела. Все бурно восхваляли всемогущего Одина, Тора и Фрея.

Мирана лишь устало улыбалась, радуясь тому, что все, кроме одного, выжили после такой страшной бури. Она посмотрела на Рорика. Он переговорил с людьми, затем окликнул Хафтера, сидящего во второй лодке, быстро приближавшейся к ним.

Мирана увидела привязанного к веслу Эйнара. Он сидел на скамье, понуро опустив голову.

– Высаживаемся на берег, – крикнул Рорик. Гунлейк, согнувшийся пополам из-за боли в спине, взглянул на него и кивнул головой.

– Все правильно, – сказал он Миране. – Теперь можно. Здесь нам не угрожают коварные мели и подводные рифы, способные разнести лодку на части. Нас отнесло штормом к востоку от них. Слава богам и твоему мужу за то, что мы спаслись.

– Это точно, – подхватила Мирана. – Мой муж – лучший из мужчин. А тебе, Гунлейк, я постараюсь найти одно растение, которое снимет приступы боли. Обычно оно растет недалеко от берега.

Гунлейк бережно взял ее за руку.

– Мы живы, Мирана, – сказал он. – По сравнению с этим боль в спине – это такая малость.

Обе лодки направились к виднеющейся в ста ярдах узкой полоске земли. Деревья подступали почти к самой воде, и это очень беспокоило Рорика, поскольку существовала хоть и ничтожная, но все же вероятность того, что за ними мог скрываться невидимый враг. Люди были изнурены до предела. Рорик и сам чуть не падал от усталости. Его мышцы ныли после нескольких часов адского напряжения на веслах. Тем не менее на отдых рассчитывать не приходилось. Необходимо было проверить, не повреждены ли лодки.