Читать «Откровенные признания» онлайн - страница 152

Лиза Клейпас

Он хрипло застонал, обнял ее правой рукой и жадно приник к ней.

— Я люблю тебя, — выговорил он срывающимся голосом. — Я так люблю тебя, Лотти…

Их губы слились в пылком поцелуе. В порыве чувств он и не вспомнил, что в комнате они не одни. Лотти смущенно отстранилась и засмеялась.

— И я люблю тебя, — прошептала она. — Нет, не здесь, дорогой, — дома нам хватит времени…

Ник снова зажал ей рот поцелуем. Для Лотти перестало существовать все — кроме шестифутового сильного мужского тела. Понимая, что Ника ей не переубедить, Лотти стала успокаивающе поглаживать его по широкой спине. Ник, тяжело дыша, осыпал ее страстными поцелуями. Лотти пыталась утешить его, перебирала волосы на затылке, отвечала на поцелуи. Он повторял хриплым голосом между поцелуями ее имя, как молитву. И каждый раз, когда она пыталась ответить, он вновь заставлял ее замолчать, приникая к се губам.

— Сидней… — позвал сэр Грант после продолжительной паузы, деликатно прокашлялся и повторил:

— Сидней…

Ник не сразу поднял голову.

Лотти уперлась ладонями ему в грудь, он наконец ослабил объятия. Раскрасневшаяся и смущенная, Лотти огляделась и обнаружила, что Сейер с живым интересом смотрит в окно, а Дэниел незаметно покинул кабинет.

— Простите, но я вынужден помешать вашему воссоединению, милорд, — заговорил сэр Грант. — Я хотел бы узнать, что произошло с Раднором, где он сейчас и почему вес платье леди Сидней в крови.

Вспомнив, в каком состоянии ее одежда, Лотти смутилась и поспешно закивала. Оставаясь в объятиях Ника, она объяснила:

— Лорд Раднор мертв. Он привез меня к себе домой, разговор продолжался несколько минут, потом он совершил самоубийство.

— Каким образом? — спокойно уточнил сэр Грант.

— Застрелился. — Лотти задрожала, се волнение передалось Нику. — Мне нечем объяснить его поступок — разве что помутнением рассудка. Я распорядилась, чтобы слуги не трогали труп, — очевидно, вы пришлете на место происшествия сыщика.

— Вы поступили совершенно правильно, миледи, — кивнул сэр Грант. — Можно задать вам еще несколько вопросов?

— Завтра, — решительно вмешался Ник. — На сегодня с нее хватит. Ей необходим отдых.

— Я охотно отвечу на все ваши вопросы, — заверила Лотти, — но лишь в том случае, если вы пошлете за врачом — чтобы он осмотрел руку лорда Сиднея, а заодно и нашего лакея.

Сэр Грант понимающе прищурился:

— Я сейчас же велю привезти доктора Линли.

— Я сам разыщу его, — вызвался Сейер и поспешно покинул кабинет.

— Превосходно, — заключил Морган и снова повернулся к Нику:

— А пока мы ждем Линли, милорд, будьте любезны объяснить, где и как вы повредили руку и почему от вас несет так, словно вы слонялись вдоль Флит-Дич.

* * *

Гораздо позднее, провалявшись в постели и проговорив несколько часов кряду. Ник рассказал Лотти, о чем думал в роковые минуты, очутившись на волосок от гибели в здании старого склада. Лотти слушала, положив голову ему на плечо и медленно перебирая волоски на его груди. Голос Ника звучал хрипло и сонно — от снадобий, которыми доктор Линли напичкал его, прежде чем наложить лубки на сломанные пальцы. Ник принял лекарство только потому, что в противном случае его пообещали напоить им насильно, взяв за руки и за ноги, — Сейер и Морган охотно вызвались помочь.