Читать «Так мало времени» онлайн - страница 48

Нерина Хиллард

— Ему не нравятся женщины в форме, потому что это говорит об их независимости,— парировала Моргана, на этот раз, не споря с обвинением.— Он не терпит независимости в женщинах. По-моему, ему бы хотелось, чтобы мы все были беспомощными сверхженственными, как разряженные в шелка португальские женщины.

— Вам не нравится маркиз? — удивился Карл похоже, ему тоже было непонятно, как кто-то может не любить Фелипе.

— Разве это не очевидно? — сухо отозвалась Неста.— Боюсь, что у них нашла коса на камень.

Моргана чуть неловко пожала плечами.

— Ну что можно поделать, если кого-то невзлюбишь,— запротестовала она.— Правда, были моменты, когда он мне почти нравился.— Она призналась в этом с чрезвычайной неохотой.— И вообще, я знаю, что я исключение. Похоже, что всем остальным он нравится, и очень.

— Он прекрасный и щедрый человек,— негромко проговорил Карл. — Больница существует исключительно благодаря его щедрости. Не раз бывало, что я думал: хорошо было бы завести в больнице то или это. Но не хотелось просить — он и так сделал уже очень много… Каким-то образом он об этом узнавал, и…— Он пожал плечами.— Мы это получали. Странно, он узнавал так много: кто именно лежит в больнице и почему. Его тревожат все, кто живет на острове, и никому не приходится страдать.— Он нахмурился, и у Морганы создалось странное впечатление, что он пытается побороть ее неприязнь.— Вот совсем недавно был случай: один из рыбаков заболел, но не бросал работу из-за семьи. Маркиз узнал об этом — никто не знает, каким образом,— и отправил этого человека в больницу, поддерживая его семью, пока тот не поправился. И таких примеров множество.

— Я не отрицаю его щедрости и справедливости,— У Морганы было такое чувство, словно ее загоняют в угол.— Но у него достаточно деспотичные ухватки.

Карл пожал плечами, не теряя спокойствия.

— Это — часть его характера. Она не мешает. В конце концов, его предки уже много веков были некоронованными королями Хуамасы.

И это точно характеризовало ситуацию. Некоронованный король Хуамасы.

— По крайней мере, совершенно ясно, что вам он нравится,— с улыбкой заметила она.

— Он был очень добр ко мне, — просто сказал Карл. — Но дело не только в этом.

В конце этого дня, когда они наконец остались вдвоем (доктор Кристен давно уехал, а Тереза хлопотала на кухне), Неста со вздохом откинулась на диван.

— Я люблю гостей, но должна признаться, что порой необходимость казаться веселой и жизнерадостной утомляет.

Моргана ей улыбнулась.

— По-моему, вам не приходится делать особых усилий. Вы так хорошо миритесь с вашим нездоровьем.

— Мне мало на что можно жаловаться.— Она поколебалась и бросила на девушку быстрый взгляд, а потом стала вдруг внимательно рассматривать маленький бриллиант в колечке, которое всегда носила на правой руке — когда-то оно было подарено ей в знак помолвки.— У вас причин жаловаться гораздо больше, чем у меня.— Она снова помедлила, потом сказала, не поднимая взгляда:— Нет ли… не началась ли?..