Читать «Любовь бродяги» онлайн - страница 249
Эми Фетцер
— Даже в гневе она похожа на свою мать, — сказал с умилением Блэквелл.
— Папа, помолчи, пожалуйста, — откликнулась Пенни, перестав на секунду плакать.
Рэмзи помог ей подняться и нежно поцеловал в щеку, затем снял бронежилет и, достав смятую пулю, протянул ее Пенелопе.
— Спасибо, Пит, — поблагодарил он Мэтерса, передавая ему жилет. — Ваше оружие несколько слабовато. Смотри, как действует мое.
И, не ожидая одобрения, он выстрелил из кремневого пистолета в камин. От грохота у Питера заложило уши; когда рассеялся дым, он увидел в кирпичной кладке камина выбоину величиной с апельсин.
— Вот это да! — уважительно воскликнул Пит и подтолкнул Фэлона и Слоун к двери, словно стараясь уйти подальше от таких слишком эффектных экспериментов.
Когда они ушли, Пенни наконец разглядела костюм, в котором был Александр. Оказалось, что Блэквелл был тем самым любезным лакеем, что стоял на запятках их кареты, когда они ехали в усадьбу Ротмера. Он посмеялся над ее искренним изумлением и, ласково поцеловав в лоб, оставил наедине с Рэмзи.
— Какой замечательный портрет! — сказала Пенелопа, взглянув на картину, и, проведя рукой по краю рамы, увидела подпись художника, поставленную на холсте. Широко раскрыв глаза от изумления, Пенни повернулась к О'Кифу:
— Это твое творение?
— Вот так же точно удивилась и Тесс, — усмехнулся он.
— Какие же еще таланты ты скрываешь от меня?
— О, их так много, что ты еще долго будешь удивляться. — Он задорно, по-мальчишески подмигнул ей, а она бросилась ему на шею.
Какой-то странный звук заставил их разжать объятия. Пенелопа огляделась вокруг и указала Рэмзи на старинное высокое зеркало с маленькой трещинкой в левом верхнем углу. Его стекло было тусклым, и ничто не отражалось в нем.
— Ты видишь? — вдруг прошептала Пенни.
— Да, — так же тихо ответил он.
Туманная дымка, окутывающая глубину старого зеркала, стала редеть и рассеиваться, как влажная серая пелена на окне после теплого летнего дождя. И за прозрачным голубоватым стеклом возникла фигура стройной тридцатипятилетней женщины в окружении детей. Она нагнулась, чтобы взять на руки маленькую симпатичную девочку, но тут же замерла на месте, вглядываясь с той стороны в просветлевшее зеркало.
Улыбнувшись, она сказала что-то увлеченному игрой мужчине, сидевшему в компании пятерых темноволосых мальчишек, и тот сразу же поднял свои веселые зеленые глаза к ясной поверхности старинного стекла. Что они говорили друг другу, не было слышно, но каждое движение представлялось зримым и отчетливым, словно все, что видели Пенелопа и О'Киф, происходило в соседней комнате.
— Тесс, — завороженно проговорила Пенни, делая короткий шаг и вытягивая вперед руку, будто хотела коснуться своей потерянной подружки.
Тесс за стеклом зеркала ласково улыбнулась ей, но в глазах ее стояли слезы. И тут она беззвучно рассмеялась, указывая Дэйну на Рэмзи. Он попытался одернуть ее, но тоже не смог сдержать улыбки, весело кивнув своему другу. Тот ответил ему легким поклоном и, подойдя к Пенелопе, обнял ее за талию. И в то же мгновение видение в старом зеркале исчезло.